Commentaire critique et explicatif
Ésaïe 47:2
Take the millstones, and grind meal: uncover thy locks, make bare the leg, uncover the thigh, pass over the rivers.
Prenez les meules - comme les quernes ou les moulins à main trouvés dans ce pays avant l'invention des moulins à eau et des moulins à vent; une pierre convexe, faite à la main pour tourner en une pierre concave adaptée pour la recevoir, le grain étant broyé entre elles: l'office d'une esclave à l'Est; le plus dégradant (Job 31:10; Matthieu 24:41).
Découvrez tes serrures - `ôte ton voile '(tsamateek, de tsaamam, au voile). Ainsi la Septante et le syriaque (Horsley): peut-être que l'épilation des cheveux tressés portés autour des tempes de la femme est incluse; c'est aussi une couverture (1 Corinthiens 11:15); l'enlever et le voile est l'insigne de la plus basse dégradation féminine; à l'Est, la tête est le siège de la modestie féminine; le visage d'une femme est rarement, la tête entière jamais presque, vue nue (note, Ésaïe 22:8).
Mettez la jambe à nu. Gesenius traduit, 'soulevez-vous (littéralement, découvrez; comme pour soulever le train, la jambe est nu la jambe. Gesenius traduit, 'soulevez (littéralement, découvrez; comme en soulevant le train la jambe est découverte) votre train qui coule' ( shobel (H7640), de shaabal, à couler). En Mésopotamie, les femmes de bas rang, selon l'occasion, pataugent sur les rivières les jambes dénudées, ou bien ôtent entièrement leurs vêtements et traversent à la nage. , ample, robe reine, pour la condition la plus abjecte, celle de faire des allers-retours dans les rivières comme esclave, pour puiser de l'eau, etc. (cf. Ésaïe 20:2 .) La version anglaise est tout aussi bien prise en charge, et forme une bonne gradation - d'abord, «faire nu la jambe», ensuite, en allant plus loin dans la rivière, «découvrir la cuisse».
Découvrez la cuisse - rassemblez la robe pour traverser.