And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.

Et tu es allé voir le roi - l'idole qu'ils venaient adorer, parfumée d'huile, comme des prostituées (Jérémie 4:30; Ézéchiel 23:16; Ézéchiel 23:40). Donc "roi" signifie idole (Amos 5:26; Sophonie 1:5, Malcham, signifiant "roi") (Rosenmuller). Plutôt, le roi d'Assyrie ou d'Égypte, et d'autres princes étrangers, sur lesquels Israël comptait, au lieu de Dieu; la "pommade" se référera donc aux présents (Osée 12:1), et peut-être aux conformités avec les idolâtries des étrangers, par lesquelles Israël cherchait à gagner leur faveur (Lowth). (Ésaïe 30:6; Ézéchiel 16:33; Ézéchiel 23:16; Osée 7:11.)

Et n’avez-vous pas envoyé vos messagers au loin - pas seulement vers les nations voisines, mais vers ceux «lointains» à la recherche de nouvelles idoles ou d’alliances.

Et tu t'es abaissé (toi-même même) en enfer - la dégradation la plus basse possible.

Continue après la publicité
Continue après la publicité