Commentaire critique et explicatif
Ésaïe 59:5
They hatch cockatrice' eggs, and weave the spider's web: he that eateth of their eggs dieth, and that which is crushed breaketh out into a viper.
Cockatrice. Probablement le serpent de basilic cerastes (cf. note, Ésaïe 11:8). Au lieu d'écraser le mal dans l'œuf, ils le favorisent. Et tissez la toile de l'araignée. Cela ne veut pas dire que la toile de l'araignée est faite pour piéger, mais à sa finesse, en contraste avec des "vêtements" substantiels, comme Ésaïe 59:6 montre. Leurs travaux sont vains et éphémères (Job 8:14; Proverbes 11:18).
Celui qui mange de leurs œufs meurt - celui qui participe à leurs plans, ou a quelque chose à voir avec eux, les trouve pestifères.
Ce qui est écrasé se brise en vipère - l'œuf, quand il est cassé, se brise comme une vipère; leurs plans, si spécieux qu'ils soient dans leur forme peu développée comme l'œuf, se trouvent, lorsqu'ils sont développés, pernicieux. Bien que la vipère soit vivipare (d'où «vi-per» est dérivé), cependant pendant la gestation, les jeunes sont enfermés dans des œufs qui se cassent à la naissance (Bochart); cependant, les métaphores combinent souvent les choses sans tout représenter à la vie.