Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion.

Voici, moi et les enfants que le Seigneur m'a donnés, sommes pour des signes et pour des prodiges en Israël de la part du Seigneur des armées. Ésaïe signifie le salut de Yahvé: Son noms d'enfants également (Ésaïe 7:3; Ésaïe 7:14; Ésaïe 8:3) étaient des «signes» évocateurs de la délivrance prochaine et finale.

Pour les merveilles - i: e., symboles du futur (Ésaïe 20:3; Zacharie 3:8). La clause «Voici, moi et les enfants que le Seigneur m'a donnés», est citée dans Hébreux 2:13, pour prouver la virilité du Messie. C'est l'accomplissement principal et ultime de la prophétie; sa signification temporaire s'appliquait au temps d'Achaz. Isaïe typiquement, en tant que porte-parole du reste des croyants au milieu de la majorité infidèle de la nation juive, dans Ésaïe 8:17 - Ésaïe 8:18, personnifie le Messie, qui est à la fois" Père "et" Fils ", Isaïe et Emmanuel," Enfant "et" Dieu puissant (héros) ", et est donc appelé ici une" merveille ", comme dans la classe 23.9.6, "Magnifique." Par conséquent, dans Hébreux 2:13, les croyants sont appelés Ses "enfants"; mais dans Ésaïe 8:11 - Ésaïe 8:12, "Ses frères." Sur "le Seigneur m'a donné", voir Jean 6:37; Jean 6:39; Jean 10:29; Jean 17:12.

Qui habite la montagne de Sion - et protégera donc Jérusalem.

Continue après la publicité
Continue après la publicité