Commentaire critique et explicatif
Esther 8:10
And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:
Lettres envoyées par des messages à cheval , [ bacuwciym (H5483)] - par des chevaux.
Et les cavaliers à mulets , [ haarekesh (H7409)] - les coursiers ou les coursiers d'une course plus rapide que le premier (Bochart, «Hierozoicon», 1:, p. 95).
Chameaux , [ haa'ªchashtaaraaniym (H327), mulets; dont la signification est définie en outre par bªneey (H1121) haaramaakiym (H7424), fils de juments. Il n'y a pas de waw (w), et, dans le texte hébreu, reliant cela au mot précédent, comme nos traducteurs l'ont inséré]. Le dernier mot Rammac, qui n'apparaît ici qu'au pluriel, est mal interprété «jeunes dromadaires». Rechesh, le mot qui le précède, qui se traduit par mules "(Esther 8:10; Esther 8:14), est rendu dans notre Version anglaise "dromedaries" (1 Rois 4:28) et "swift beasts" (Michée 1:13). Cela ne fait aucun doute qu'il indique des espèces de chevaux très flottantes, et peut-être, en tant que quadrupède le plus rapide de Perse, un dromadaire.
Le nom «chameau» et «dromadaire» sont descriptifs du même animal: si la créature jeune promet d'être légère et belle, elle est entraînée pour «un dromadaire rapide», ou pour la race, comme la syllabe «drom» [ dromos (G1408)] signifie, et les forts ou maladroits de la race deviennent les chameaux ou les porteurs de fardeaux. Un chameau, avec son avance de 300 à 400 livres, va à la vitesse de cinq ou six milles à l'heure; tandis que le dromadaire, avec son cavalier, continuera sa course rapide à raison de huit ou neuf milles à l'heure pendant vingt heures consécutives. Burckhardt dit que douze milles à l'heure est le trajet le plus rapide qu'un dromadaire est connu pour effectuer. L'affaire étant très urgente, le genre de bête le plus rapide serait employé; et si les jeunes dromadaires sont aussi utilisés pour porter des express, étant remarquables par l'agilité et la facilité de leurs mouvements. Les animaux de cette description pourraient transmettre le nouveau rescrit d'Assuérus sur la longueur et la largeur de l'empire perse à temps pour soulager les malheureux Juifs de l'interdiction sous laquelle ils se trouvaient.