Commentaire critique et explicatif
Exode 18:27
And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
Moïse a laissé son beau-père partir ... dans son propre pays. Cette déclaration confirme le point de vue autrefois de Rephidim, selon lequel ce n'était pas à Feiran, autrement, il n'y avait aucune occasion pour Jéthro de partir, car son chemin vers Madian et celui de Moïse vers le Sinaï allaient dans la même direction.
Lepsius, qui soutient que Rephidim était dans Wady Feiran, est obligé, à l'appui de cette théorie, de recourir à l'hypothèse que les deux premiers versets de ce chapitre ne faisaient pas à l'origine partie de la composition sacrée, Exo. 19:27 sur Exode 16:1 - Exode 16:36 suivi de Exode 19:3 de ce chapitre. À mon avis, le récit se déroulait ainsi: «Et Moïse laissa partir son beau-père; et il s'en alla dans son pays. Et Moïse est allé vers Dieu, etc. Mais il n'y a aucune raison de conclure qu'il y a eu une interpolation.