And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou, and Aaron,
Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye
afar off.
ET IL DIT À MOÏSE. Quand et où ces paroles ont-elles été
prononcées? C'était après la délivrance des dix commandements,
quand le peuple, accablé de crain... [ Continuer la lecture ]
_AND MOSES ALONE SHALL COME NEAR THE LORD: BUT THEY SHALL NOT COME
NIGH; NEITHER SHALL THE PEOPLE GO UP WITH HIM._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all
the judgments: and all the people answered with one voice, and said,
All the words which the LORD hath said will we do.
MOÏSE EST VENU ET L'A DIT AU PEUPLE. La répétition des Dix
commandements et des lois précédentes (Exode 20... [ Continuer la lecture ]
And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the
morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars,
according to the twelve tribes of Israel.
MOÏSE A ÉCRIT TOUTES LES PAROLES DU SEIGNEUR. On ne dit pas où il
les a écrites, le registre public ayant déjà été menti... [ Continuer la lecture ]
And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt
offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD.
ET IL A ENVOYÉ DES JEUNES HOMMES. Si ces jeunes hommes étaient les
fils aînés de familles particulières, à qui appartenait, entre
autres privilèges de primogénitur... [ Continuer la lecture ]
And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of
the blood he sprinkled on the altar.
MOÏSE PRIT LA MOITIÉ DU SANG ET LE MIT DANS DES BASSINS. Plus tard.
après que le rituel en vertu de la loi ait été établi de longue
date et fonctionnait pleinement, le chef du gouvernement, l... [ Continuer la lecture ]
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the
people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be
obedient.
IL A PRIS LE LIVRE DE L'ALLIANCE - à savoir, l'écriture dans
laquelle, comme indiqué dans Exode 24:4, étaient inscrites les
conditions de l'allian... [ Continuer la lecture ]
And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said,
Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you
concerning all these words.
SAUPOUDRÉ SUR LE PEUPLE - probablement sur les douze piliers, comme
représentant le peuple (également le livre, Hébreux 9:18 - Hébreu... [ Continuer la lecture ]
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the
elders of Israel:
PUIS MONTÈRENT MOÏSE ET AARON ... - en obéissance à un ordre
donné (Exode 24:1 - Exode 24:2; également Exode 19:24) avant
l'engagement religieux du peuple, décrit ci-dessus.
NADAB ET ABIHU - les deux fils aîn... [ Continuer la lecture ]
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it
were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of
heaven in his clearness.
J'AI VU LE DIEU D'ISRAËL. (Le texte samaritain a, 'ils ont adoré le
Dieu d'Israël.') On ne peut pas supposer que le Dieu invisible
lui-même... [ Continuer la lecture ]
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand:
also they saw God, and did eat and drink.
SUR LES NOBLES DES ENFANTS D'ISRAËL , [ 'atsiyleey (H678)] -
profondément enracinés: par conséquent, métaphoriquement, jaillit
d'une souche ancienne et noble.
NE LUI A PAS REMIS LA MAIN... [ Continuer la lecture ]
And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be
there: and I will give thee tables of stone, and a law, and
commandments which I have written; that thou mayest teach them.
LE SEIGNEUR DIT À MOÏSE: MONTE VERS MOI SUR LA MONTAGNE, ET SOIS-Y
- i: e., reste là, comme le signifie so... [ Continuer la lecture ]
And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into
the mount of God.
MOÏSE SE LEVA, ET SON MINISTRE JOSUÉ. Le chef se prépara, en
obéissance à l'appel divin, à remonter la montagne, et il fut
assisté par son ministre ou assistant, Joshua. Ce serait un grand
réconfort pour lui d'a... [ Continuer la lecture ]
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come
again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man
have any matters to do, let him come unto them.
IL A DIT AUX ANCIENS: RESTEZ ICI POUR NOUS , [ baazeh (H2088)] - en
cet endroit (Genèse 28:16); i: e., le camp, où... [ Continuer la lecture ]
And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
MOÏSE MONTA DANS LA MONTAGNE. Le sommet de la montagne était
couvert par un nuage sombre qui, avec la gloire resplendissante, la
shechinah, au milieu de celui-ci , symbolisait la présence divine au
sommet de la montagne, comme par l... [ Continuer la lecture ]
_AND THE GLORY OF THE LORD ABODE UPON MOUNT SINAI, AND THE CLOUD
COVERED IT SIX DAYS: AND THE SEVENTH DAY HE CALLED UNTO MOSES OUT OF
THE MIDST OF THE CLOUD._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the
top of the mount in the eyes of the children of Israel.
LA VUE DE LA GLOIRE DU SEIGNEUR ÉTAIT COMME UN FEU DÉVORANT. Même
si elle avait une telle apparence pour les spectateurs dans la plaine,
Moïse a séjourné près d'elle, pend... [ Continuer la lecture ]
And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the
mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.
MOÏSE EST ALLÉ AU MILIEU DE LA NUÉE ET L'A ENFONCÉ DANS LA
MONTAGNE. Le législateur hébreu est resté tout le temps qu'il
était occupé à rédiger la loi dans ce sublim... [ Continuer la lecture ]