Exode 25:1

And the LORD spake unto Moses, saying, LE SEIGNEUR PARLA À MOÏSE, EN DISANT. Les affaires qui occupaient principalement Moïse sur la montagne, quelles que soient les autres révélations qui lui furent faites là-bas, consistaient à recevoir des instructions sur la forme et les arrangements du tabe... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:2

Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering. DITES AUX ENFANTS D'ISRAËL QU'ILS M'APPORTENT UNE OFFRANDE , [ tªruwmaah (H8641)] - une oblation, une offrande votive. DE TOUT HOMME QUI LE DONNE VO... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:3

And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass, VOICI L'OFFRE - une liste des principaux articles que l'offre devrait englober. LAITON - plutôt cuivre ou bronze, le laiton étant un métal composite.... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:4

And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, BLEU , [ uwtkeelet (H8504)] - d'un mollusque, Helix Ianthina (Linnoeus), un espèce de moule trouvée en Méditerranée, à coquille céruléenne; d'où a été obtenu le colorant violet bleu foncé; Septante, huakinthon. VIOLET , [ wª'ar... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:5

And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood, PEAUX DE BÉLIERS TEINTES EN ROUGE - cuir de maroquin rouge (voir les procédés de tannage et de teinture du cuir chez les anciens Egyptiens décrits, Wilkinson's 'Ancient Egypt', vol 3 :, ch.9:, p. 155-157; `` Egypt's Témoignage '', p... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:6

Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense, HUILE POUR LA LUMIÈRE - (voir la note à Exode 27:20.) ÉPICES POUR L'HUILE D'ONCTION , [ bªsaamiym (H1314)] - parfum tel que diffusé par les épices; mais au pluriel, épices, aromates, cannelle, etc. (voir la note à Exode 25:23);... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:7

Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate. PIERRES D'ONYX , [ 'abneey (H68) shoham (H7718)] - (voir la note à Genèse 2:12.) Il est douteux de savoir ce que signifie gemme. J.D. Michaelis suppose qu'il s'agit de l'onyx à rayures pâles. DANS L'ÉPHOD - (voir la note s... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:8

And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them. LAISSEZ-LES FAIRE DE MOI UN SANCTUAIRE , [ miqdaash (H4720)] - tout ce qui est consacré (Nombres 18:29); mais ici un lieu sacré, un sanctuaire. Le commandement d'ériger un tel sanctuaire fournit une preuve claire, s'il en était besoin... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:9

According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it. D'APRÈS TOUT CE QUE JE VOUS MONTRE, APRÈS LE MODÈLE [ tabªniyt (H8403)] - modèle, mode (cf. 2 Rois 16:10). Une question se pose naturellement de savoir... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:10

And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof. UNE ARCHE , [ 'ªrown (H727), de 'aaraah (H717), à collecter] - un coffre ou un coffre, dans lequel une collection d'o... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:11

And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about. TU LE RECOUVRIRAS D'OR PUR. Que ce mode particulier d'application du métal précieux sur d'autres substances, en particulier le bois, était pratiqué en Egypte, d... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:12

And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it. TU VAS LANCER QUATRE ANNEAUX D'OR POUR LUI ET LES METTRE DANS LES QUATRE COINS DE CELUI-CI , [ pa`ªmotaayw (H6471)] - pied... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:13-15

And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold. TU FERAS DES BÂTONS DE BOIS DE SHITTIM. Ces bâtons, qui devaient être ornés dans le même style que l'arche elle-même, devaient toujours rester dans les anneaux, même lorsque l'arche était stationnaire, pour éviter qu'elle ne... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:16

And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee. TU METTRAS DANS L'ARCHE LE TÉMOIGNAGE QUE JE TE DONNERAI , [ haa`eedut (H5715)] - c'est-à-dire les deux tables de pierre contenant les dix commandements, et appelées «le témoignage», parce que par elle Dieu a témoigné de son a... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:17

And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof. MERCYSEAT - [ kaporet (H3727); Septante, hilasteerion (G2435), propitiatoire (cf. Romains 3:25; Galates 3:10; Galates 3:13).] C'était une couverture d'or p... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:18

And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat. DEUX CHÉRUBINS. La signification réelle de ces chiffres, ainsi que leur forme, n'est pas connue avec certitude (voir la note à Genèse 3:24): ils étaient probablement similaires à ceu... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:19-21

_AND MAKE ONE CHERUB ON THE ONE END, AND THE OTHER CHERUB ON THE OTHER END: EVEN OF THE MERCY SEAT SHALL YE MAKE THE CHERUBIMS ON THE TWO ENDS THEREOF._ NO JFB COMMENTARY ON THESE VERSES.... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:22

And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel. LÀ, JE VOUS RENCONTRERAI. La shechinah, ou symbole de l... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:23

Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof. TABLE EN BOIS DE SHITTIM - du même matériau et décorations que l'arche, et, comme elle aussi, garnie d'anneaux pour les poteaux sur le... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:24

And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about. COURONNE - la moulure ou le rebord ornemental, que l'on pense avoir été surélevé au-dessus du niveau de la table, pour éviter que quoi que ce soit ne tombe.... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:25-28

_AND THOU SHALT MAKE UNTO IT A BORDER OF AN HAND BREADTH ROUND ABOUT, AND THOU SHALT MAKE A GOLDEN CROWN TO THE BORDER THEREOF ROUND ABOUT._ No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:29

And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: of pure gold shalt thou make them. VAISSELLE , [ qª`aarotaayw (H7086) Septante, trublia, plats] - (Nombres 7:13: cf. Matthieu 26:23.) ET CUILLÈRES , [ wªkapotaayw (H3709)] - litt... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:30

And thou shalt set upon the table shewbread before me alway. SHOWBREAD , [ lechem (H3899) paaniym (H6440)] - littéralement, pain de visages, pain de présence [Septante, artoi enoopioi] (Lévitique 24:5 - Lévitique 24:9); ainsi appelé parce qu'il était constamment exposé devant le Seigneur, ou parc... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:31

And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same. CHANDELIER - littéralement, un porte-lampe. Il a été construit de manière à pouvoir être mis en pièces pour faci... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:32

And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side: SIX BRANCHES , [ qaaniym (H7070); Septante, kalamiskoi] - bras, tubes, portant la lumière. Il y avait sept branches - la tige ce... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:33-36

_THREE BOWLS MADE LIKE UNTO ALMONDS, WITH A KNOP AND A FLOWER IN ONE BRANCH; AND THREE BOWLS MADE LIKE ALMONDS IN THE OTHER BRANCH, WITH A KNOP AND A FLOWER: SO IN THE SIX BRANCHES THAT COME OUT OF THE CANDLESTICK._ No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:37

And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it. ILS DOIVENT EN ALLUMER LES LAMPES , [ wªhe`ªlaah (H5927) 'et (H854) neeroteyhaa (H5216) wªhee'iyr (H215) `al (H5921) `eeber (H5676) paaneyhaa (H6440) ] - et tu mettras le... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:38

And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold. ET SES PINCES , [ uwmalqaacheyhaa (H4457)] - parfois de grosses pinces pour un feu (cf. . Ésaïe 6:6); mais ici des petites pinces, ou des extincteurs pour lampes (cf. Exode 37:23; Nombres 4:9; 1 Rois 7:49; 2 Chroniques 4:... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:39

Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels. UN TALENT D'OR PUR - en poids égal à 114 livres et en valeur à 7 013 livres sterling. Ce devait être une magnifique œuvre d'art. (Quant à son importation typique, voir la note à Lévitique 24:1 - Lévitique 24:4.)... [ Continuer la lecture ]

Exode 25:40

And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount. REGARDE QUE TU LES FAIS SELON LEUR MODÈLE. Cette mise en garde, qui est répétée sans petite fréquence dans d'autres parties du récit, est une preuve du profond intérêt porté par le Roi Divin dans l'érection de... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité