And say unto them, Thus saith the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the LORD your God;

Le jour où j'ai ... levé la main ... levé la mienne ... levé ma main vers eux. Le trois fois levé de La main de Dieu (le signe de Son serment, Apocalypse 10:5 - Apocalypse 10:6; Exode 6:8, marge; Nombres 14:30; à quels passages la forme des mots fait allusion ici) implique le sérieux solennel du dessein de grâce de Dieu à leur égard. L'élévation de la main vers le ciel était l'appel de l'homme à Celui qui y règne. Quand Lui-même, en langage figuré, l'élève, c'est Sa déclaration de sa puissance et de sa fidélité dans l'accomplissement de sa Parole, la main étant le symbole de la puissance et de la fidélité à un engagement.

Quand je ... me suis fait connaître à eux - en me montrant fidèle et vrai par l'accomplissement réel de mes promesses (Exode 4:31; Exode 6:3); me révélant comme "Yahweh" - i: e., non pas que le nom était inconnu auparavant, mais qu'alors la force de ce nom s'est d'abord manifestée dans les promesses de Dieu se réalisant ensuite dans les performances.

Verset 6. Pour les faire sortir du pays d'Égypte dans un pays que j'avais espionné pour eux, coulant de lait et de miel - comme si Dieu avait espionné tous les autres pays et a choisi Canaan comme le meilleur de tous les pays (Deutéronome 8:7 - Deutéronome 8:8. Voir Daniel 8:9, "la terre agréable;" Daniel 11:16; Daniel 11:41 , "la terre glorieuse;" voir marge, 'bonne terre', 'terre de délice ou d'ornement;' Zacharie 7:14, "la terre agréable" ou terre de désir) .

Quelle est la gloire de tous les pays - i: e., Canaan était "la beauté de tous les pays"; la terre la plus belle et la plus délicieuse; «le lait et le miel» ne sont pas l'antécédent de «quelle» - «une terre que j'avais espionnée pour eux» est son antécédent.

Continue après la publicité
Continue après la publicité