At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.

À sa main droite - plutôt, 'Dans sa main droite était (est) la divination pour Jérusalem' - i: e., il tient dans sa main droite la flèche marquée avec «Jérusalem», pour encourager son armée à marcher pour elle.

Pour nommer des capitaines - la marge, «béliers», adoptée par Fairbairn, est moins appropriée; parce que les "béliers" suivent actuellement après (Grotius).

Pour ouvrir la bouche dans le massacre - i: e., commander le massacre. Pas comme Gesenius, «ouvrir la bouche avec le cri de guerre».

Continue après la publicité
Continue après la publicité