I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.

Littéralement, "Un renversement, un renversement, un renversement, je le ferai." La triple répétition dénote la terrible certitude de l'événement; non pas comme l'explique Rosenmuller, le renversement des trois, Jehoiakim, Jeconiah et Sedekiah - pour Sedekiah seul est mentionné.

Il ne sera plus, jusqu'à ce qu'il vienne dont le droit est - Hébreu, "À qui est LE droit", étonnamment parallèle à Genèse 49:10. Nulle part il n'y aura de repos ou de permanence, toutes choses fluctueront jusqu'à ce qu'Il vienne qui, en tant qu'héritier légitime, rétablira le trône de David tombé avec Sédécias. L'hébreu [ hamishpaaT (H4941)] pour "droit" est 'le jugement:' il inclut peut-être, outre le droit de gouverner, l'idée que sa règle est une droiture (Psaume 72:2; Ésaïe 9:6 - Ésaïe 9:7; Ésaïe 11:4; Apocalypse 19:11). D'autres (Nebucadnetsar, etc.), qui détenaient le règne de la terre, leur délégué par Dieu, en abusèrent par iniquité et perdirent ainsi le «droit». Il a à la fois le «droit» le plus vrai à la règle et l'exerce «dans le droit». Il est vrai que le "sceptre" tribal a continué avec Juda "jusqu'à ce que Shilo soit venu" (Genèse 49:10); mais il n'y avait eu pendant plus de 580 ans, depuis la déposition du roi Sédécias, aucun sceptre bienveillant jusqu'à ce que le Messie vienne, en tant que roi spirituel alors (Jean 18:36 - Jean 18:37); ce royaume spirituel étant sur le point de passer, le royaume littéral et personnel sur Israël lors de sa seconde venue, quand, et pas avant, cette prophétie n'aura pas son accomplissement exhaustif (Luc 1:32 - Luc 1:33; Jérémie 3:17; Jérémie 10:7, lorsque , et pas avant, cette prophétie n'aura pas son accomplissement exhaustif (Luc 1:32 - Luc 1:33; Jérémie 3:17; Jérémie 10:7, "Qui ne te craindrait pas, ô Roi des nations? Car cela t'appartient").

Continue après la publicité
Continue après la publicité