And they shall make a spoil of thy riches, and make a prey of thy merchandise: and they shall break down thy walls, and destroy thy pleasant houses: and they shall lay thy stones and thy timber and thy dust in the midst of the water.

Ils poseront tes pierres, ton bois et ta poussière au milieu de l'eau - se référant au Nouveau Pneu insulaire (Ézéchiel 26:3; Ézéchiel 26:5; Ézéchiel 27:4; Ézéchiel 27:25 - Ézéchiel 27:26). Lorsque son édifice élevé et ses tours tombent, entourés pour ainsi dire de la mer, qui est entrée dans son double port et a lavé ses remparts, les "pierres ... les bois ... et la poussière" sont correctement décrits comme jetés au milieu l'eau." Bien qu'Ézéchiel attribue la capture de Tyr à Nabuchodonosor (note, Ézéchiel 29:18), il ne s'ensuit pas pour autant que la destruction finale de celui-ci est attribuée par lui au même monarque. Le renversement de Tyr par Nabuchodonosor était le premier maillon de la longue chaîne du mal - le premier coup mortel qui préparait et était le gage du destin final. Le changement dans ce verset du conquérant individuel, «lui», au général, «ils», marque que ce qu'il a fait n'était pas le tout, mais a seulement ouvert la voie à d'autres pour achever l'œuvre commencée par lui. Ce devait être un travail progressif jusqu'à ce qu'elle soit complètement détruite. Ainsi, les mots ici répondent exactement à ce qu'Alexandre a fait. Avec les «pierres, le bois» et les déchets de Old Tyr, il construisit une chaussée en sept mois vers New Tyr sur l'île, et ainsi de suite (Quintus Curtius, 4: 2), 322 av.

Continue après la publicité
Continue après la publicité