Commentaire critique et explicatif
Ézéchiel 28:14
Thou art the anointed cherub that covereth; and I have set thee so: thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire.
Tu es le chérubin oint. Gesenius traduit [ mimshach (H4473), d'une racine araméenne, maashach (H4886)], 'chérubin étendu.' La version anglaise, de la racine hébraïque, «oindre», est meilleure et est soutenue par la version chaldaïque. «Le chérubin consacré au Seigneur par l'huile d'onction» (Fairbairn). Cela couvre. Les images utilisées par Ezéchiel en tant que prêtre proviennent du temple juif, où les chérubins couvraient ou éclipsaient le propitiatoire, en tant que roi de Tyr, un demi-dieu dans sa propre estime, étend sa protection sur les intérêts de Tyr. Le chérubin - un composé idéal des espèces les plus élevées de l'existence animale, et le type de l'homme racheté dans son ultime état de perfection - est fait l'image du roi de Tyr, comme si le beau-idéal de l'humanité, estimé par les hommes comme un Messie ou Christ, étant oint pour le royaume, et usurpant la place de Celui qui est le véritable oint, et la couverture de l'Église. Les prétentions de l'Antéchrist sont le référent ultérieur, dont le roi de Tyr est un type. Comparez "Comme Dieu
... dans le temple de Dieu "(2 Thesaloniciens 2:4).
Et je t'ai établi ainsi - pas toi-même (Proverbes 7:16, "Par moi, les princes règnent; "Romains 13:1).
Tu étais sur la montagne sainte de Dieu - Sion: suivi de l'image.
Tu as marché de haut en bas au milieu des pierres de feu - dans une imagination ambitieuse, il se tenait à la place de Dieu, "sous les pieds desquels se trouvait une œuvre pavée de saphir, "alors que Sa gloire était comme" un feu dévorant "(Exode 24:10; Exode 24:17).