Afterward he brought me to the temple, and measured the posts, six
cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side,
which was the breadth of the tabernacle.
Après avoir décrit les portes, les cours, les tables ou les autels,
les cours et le porche, il passe à décrire le templ... [ Continuer la lecture ]
And the breadth of the door was ten cubits; and the sides of the door
were five cubits on the one side, and five cubits on the other side:
and he measured the length thereof, forty cubits: and the breadth,
twenty cubits.
ET IL EN MESURA LA LONGUEUR - à savoir, du lieu saint (Fairbairn).... [ Continuer la lecture ]
Then went he inward, and measured the post of the door, two cubits;
and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits.
PUIS IL EST ALLÉ VERS L'INTÉRIEUR - vers le lieu le plus saint.... [ Continuer la lecture ]
So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth,
twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the
most holy place.
IL EN MESURA DONC LA LONGUEUR - du saint des saints.
LA LARGEUR, VINGT COUDÉES, AVANT LE TEMPLE - i: e., avant ou devant
le lieu le plus saint... [ Continuer la lecture ]
After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth
of every side chamber, four cubits, round about the house on every
side.
LA LARGEUR DE CHAQUE CHAMBRE LATÉRALE - le singulier utilisé
collectivement pour le pluriel. Ces chambres étaient des appendices
attachés à l'extérieur du... [ Continuer la lecture ]
And the side chambers were three, one over another, and thirty in
order; and they entered into the wall which was of the house for the
side chambers round about, that they might have hold, but they had not
hold in the wall of the house.
LE MUR QUI ÉTAIT DE LA MAISON POUR LES CHAMBRES LATÉRALES A... [ Continuer la lecture ]
And there was an enlarging, and a winding about still upward to the
side chambers: for the winding about of the house went still upward
round about the house: therefore the breadth of the house was still
upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the
midst.
LA LARGEUR DE... [ Continuer la lecture ]
I saw also the height of the house round about: the foundations of
the side chambers were a full reed of six great cubits.
LES FONDATIONS DES CHAMBRES LATÉRALES ÉTAIENT UN ROSEAU PLEIN DE
SIX GRANDES COUDÉES - la sous-structure, sur laquelle reposaient les
fondations, était un roseau plein de si... [ Continuer la lecture ]
The thickness of the wall, which was for the side chamber without,
was five cubits: and that which was left was the place of the side
chambers that were within.
CE QUI RESTAIT ÉTAIT LA PLACE DES CHAMBRES LATÉRALES QUI SE
TROUVAIENT DANS - `il y avait une place inoccupée dans les chambres
qui app... [ Continuer la lecture ]
And between the chambers was the wideness of twenty cubits round
about the house on every side.
ENTRE LES CHAMBRES - i: e., des prêtres dans la cour: entre
celles-ci et les chambres latérales "était la largeur de vingt
coudées autour de la maison sur de tous les côtés. " Alors que de
longs détail... [ Continuer la lecture ]
_AND THE DOORS OF THE SIDE CHAMBERS WERE TOWARD THE PLACE THAT WAS
LEFT, ONE DOOR TOWARD THE NORTH, AND ANOTHER DOOR TOWARD THE SOUTH:
AND THE BREADTH OF THE PLACE THAT WAS LEFT WAS FIVE CUBITS ROUND
ABOUT._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
Now the building that was before the separate place at the end toward
the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was
five cubits thick round about, and the length thereof ninety cubits.
Somme des mesures du temple et des bâtiments derrière et sur le
côté
Verset 15. LES GALER... [ Continuer la lecture ]
The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about
on their three stories, over against the door, cieled with wood round
about, and from the ground up to the windows, and the windows were
covered;
LES FENÊTRES ÉTAIENT COUVERTES. Étant les fenêtres les plus
hautes, elles étaien... [ Continuer la lecture ]
To that above the door, even unto the inner house, and without, and
by all the wall round about within and without, by measure.
PAR MESURE - mesures (ont été prises). (Fairbairn.)... [ Continuer la lecture ]
_AND IT WAS MADE WITH CHERUBIMS AND PALM TREES, SO THAT A PALM TREE
WAS BETWEEN A CHERUB AND A CHERUB; AND EVERY CHERUB HAD TWO FACES;_
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary;
the appearance of the one as the appearance of the other.
L'APPARENCE DE L'UN COMME L'APPARENCE DE L'AUTRE - l'apparence du
"sanctuaire", ou saint des saints, était similaire à celle du
"temple" Ils ne différaient que par leur a... [ Continuer la lecture ]
The altar of wood was three cubits high, and the length thereof two
cubits; and the corners thereof, and the length thereof, and the walls
thereof, were of wood: and he said unto me, This is the table that is
before the LORD.
C'EST LA TABLE QUI SE TROUVE DEVANT LE SEIGNEUR - l'autel de l'encens
... [ Continuer la lecture ]
_AND THE TEMPLE AND THE SANCTUARY HAD TWO DOORS._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And there were made on them, on the doors of the temple, cherubims
and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick
planks upon the face of the porch without.
PLANCHES ÉPAISSES - une planche épaisse au seuil.
Remarques:
(1) Le temple ici décrit en détail, comme sur le poin... [ Continuer la lecture ]