Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us
free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
A B Delta C ne lisait pas «avec quoi». [G, Vulgate, ont ee (G2228)
au début; mais la position de stekete oun ci-dessous est contre]. Il
n'y a pas de grec pour "in" ou "the",... [ Continuer la lecture ]
Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall
profit you nothing.
VOICI - i: e., marquez ce que je dis.
MOI PAUL. Quelle que soit la manière dont vous me dénigrez, je
donne mon autorité personnelle comme suffisante à elle seule pour
réfuter toute opposition.
SI VOUS ÊTE... [ Continuer la lecture ]
For I testify again to every man that is circumcised, that he is a
debtor to do the whole law.
POUR , [ de (G1161)] - 'Oui, pas seulement "Christ ne vous profitera
de rien , "MAIS vous serez débiteurs de toute la loi."
JE TÉMOIGNE À NOUVEAU À CHAQUE HOMME - ainsi qu'à "à vous"
(Galates 5:2).... [ Continuer la lecture ]
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are
justified by the law; ye are fallen from grace.
[ Kateergeetheete (G2673) apo (G575)] (un mot fréquent dans les
lettres de Paul: uniquement dans celles de son compagnon gospel (Luc
13:7) d'ailleurs dans le Nouveau Testament. Sa présence,... [ Continuer la lecture ]
For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by
faith.
POUR - preuve de l'affirmation, «tombé en disgrâce», en contraste
avec les légalistes «l'espérance» du chrétien.
PAR L'ESPRIT , [ Pneumati (G4151)] - plutôt, "par l'Esprit" (le
l'absence de l'article grec n'empêche pas de p... [ Continuer la lecture ]
For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor
uncircumcision; but faith which worketh by love.
POUR - confirmer la vérité que c'est "de la foi" (Galates 5:5) que
l '"espoir en attente" 'ressorts.
EN JÉSUS-CHRIST - Grec, «en Jésus-Christ». En union avec le
Christ (l'ONINTE) -... [ Continuer la lecture ]
Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the
truth?
[ Etrechete (G5143)] "Vous couriez bien" dans la course de l'Évangile
(1 Corinthiens 9:24; 1 Corinthiens 9:26; Philippiens 3:13 -
Philippiens 3:14).
QUI ... - aucun que vous auriez dû écouter: les judaïsants (cf.
Galates 3:1... [ Continuer la lecture ]
This persuasion cometh not of him that calleth you.
CETTE PERSUASION - `La persuasion; ' un jeu de mots apparentés au
son et à la racine [ peismonee (G3988), persuasion: peithesthai
(G3982) , "obéir," Galates 5:7]. La volonté d'obéir à ceux qui
s'opposent à la vérité.
NE VIENT PAS DE - de Lui,... [ Continuer la lecture ]
A little leaven leaveneth the whole lump. UN PEU DE LEVAIN - le faux
enseignement des judaïsants. Un peu de légalisme, mêlé à
l'Évangile, corrompt sa pureté. Ajouter des ordonnances et des
œuvres au moindre degré à la justification par la foi, c'est saper
«le tout». Donc "levain", fausses doctrines... [ Continuer la lecture ]
I have confidence in you through the Lord, that ye will be none
otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment,
whosoever he be.
Grec, 'Je (emphatique: "Je de ma part") ai confiance EN [ en (G1722)]
le Seigneur (le fondement de la confiance) à l'égard de [ eis
(G1519)] vous (2... [ Continuer la lecture ]
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer
persecution? then is the offence of the cross ceased.
«Si je prêche toujours (comme je le faisais avant la conversion) la
circoncision, pourquoi suis-je toujours persécuté? Le perturbateur
judaïsant a dit: 'Paul lui-même prêche la... [ Continuer la lecture ]
I would they were even cut off which trouble you.
ILS ... QUI VOUS DÉRANGENT , [ anastatountes (G387)] - retournant
(Actes 17:6): configuration de ce qui devrait être en panne, et en
bas de ce qui devrait être en place: différent de [ ho (G3588)
tarassoon (G5015)] Galates 5:10, 'ceux qui vous su... [ Continuer la lecture ]
For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty
for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
Transition naturelle vers la partie hortatoire.
POUR - Je souhaite leur excision (Galates 5:12): non pas que je vous
émanciperais de la loi; Car votre «liberté» du l... [ Continuer la lecture ]
For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt
love thy neighbour as thyself.
TOUTE LA LOI , [ ho (G3588) pas (G3956) nomos (G3551)] - 'toute la
loi.' L'amour envers Dieu est présumé comme la racine d'où jaillit
l'amour envers notre prochain. En ce sens, ce dernier précepte
(«... [ Continuer la lecture ]
But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not
consumed one of another.
BITE - mord le personnage.
DÉVORER - la substance, par extorsion, etc. (Habacuc 1:13; Matthieu
23:14; 2 Corinthiens 11:20.) Morsure, l'acte d'un enragé: dévorer,
d'un persévérant dans la méchanceté (Chryso... [ Continuer la lecture ]
This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust
of the flesh.
JE LE DIS ALORS - expliquant Galates 5:13, "Ce que je veux dire,
c'est ceci."
MARCHEZ DANS L'ESPRIT - `Par [ Pneumati (G4151)] le (Saint) Esprit '(
comme principe directeur, règle) (Actes 15:1; Galates 6:16;
Phi... [ Continuer la lecture ]
For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the
flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot
do the things that ye would.
POUR - la raison pour laquelle marcher par l'Esprit exclura
l'accomplissement des durées de la chair; à savoir, leur
contrariété... [ Continuer la lecture ]
But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
'Mais si vous êtes conduit (donnez-vous pour être conduit;
contrairement à la lutte précédente, Galates 5:17, l'Esprit qui
prévaut actuellement) par l'Esprit, vous n'êtes pas sous la loi,
parce qu'elle ne trouve en vous aucun motif de conda... [ Continuer la lecture ]
Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery,
fornication, uncleanness, lasciviousness,
Confirmant Galates 5:18 par la contradiction entre les œuvres de la
chair et le fruit de l'Esprit.
MANIFEST - le principe charnel caché se trahit de manière palpable
par ses L'Esprit "p... [ Continuer la lecture ]
And they that are Christ's have crucified the flesh with the
affections and lusts.
ET - Grec, "Mais". Il n'y a pas de loi contre l'amour, etc. Mais les
chrétiens crucifient la chair, ce qui est contraire à l'Esprit, dont
le fruit est l'amour; c'est pourquoi ils sont conduits par l'Esprit,
et don... [ Continuer la lecture ]
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
IN ... IN - plutôt, 'Si nous vivons (note, Galates 5:24) PAR
l'Esprit , marchons aussi [ stoichoomen (G4448): studieusement et avec
un pas mesuré] (Galates 5:16; Galates 6:16) PAR l'Esprit. ' Que notre
pratique corresponde au principe idéa... [ Continuer la lecture ]
Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying
one another.
'Ne devenons pas' [ ginometha (G1096)]. Sans affirmer que les Galates
sont "vain-glorieux" maintenant, il dit qu'ils sont susceptibles de le
devenir.
PROVOQUER, [ prokaloumenoi (G4292 ): SE DÉFIER] LES UNS LES AUT... [ Continuer la lecture ]