Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.

Si vous, les légalistes, devez 'porter des fardeaux', alors (Matthieu 23:4) 'ours, pas légal (Matthieu 23:4 ), mais les fardeaux les uns des autres »(nu),« poids ». Distingué (Bengel) de "fardeau", Galates 6:5 [ fortion (G5413), "load"]. Les «poids» dépassent la force; «fardeau» est proportionné à la force. Plutôt, les «poids» nus sont plus généraux, se référant à la communauté; phortion, «une charge», se réfère aux péchés particuliers de chacun. Le poids des infirmes, affligés et égarés doit être partagé par la communion des saints (Romains 15:1; Romains 2 Cor. 2:29); le fardeau de chacun doit être supporté par lui-même pour rendre compte à Dieu (Ellicott d'Augustin). «Allégez l'âme alourdie par la conscience du péché» (Théodore de Mopsuestia).

Alors remplissez-le. 'Aleph (') A C; ou, comme B G f g, Vulgate, lisez "pour que vous remplissiez" [ anapleeroosete (G378)], "remplissez", "remplissez complètement."

La loi du Christ - à savoir, "amour", qui accomplit toute la loi (Galates 5:14). Puisque vous désirez «la loi», alors accomplissez la loi du Christ, non composée d'observances diverses: son seul «fardeau» est «l'amour» (Jean 13:34; Jean 15:12; 1 Jean 3:23). Romains 15:3 donne le Christ comme exemple.

Continue après la publicité
Continue après la publicité