Commentaire critique et explicatif
Genèse 10:21
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
À Shem également, le père de tous les enfants d'Eber. "Père" doit être pris ici dans un sens général pour "ancêtre;" et «tous les enfants d'Eber», considérés littéralement, incluraient les descendants de Joktan aussi bien que de Peleg; non, toute la postérité de Peleg, aussi Ismaël et Ésaü, ainsi que les Arabes et les Édomites; Jacob et les Israélites. Il vaut mieux ne pas considérer Eber ici comme un patronyme, mais comme une préposition, «au-delà», de «l'autre côté» - i: e., De l'Euphrate. Ses descendants poussèrent leurs pérégrinations jusqu'aux rives de l'Euphrate, mais pas plus loin. Shem était le père de tous ceux qui s'étaient établis de l'autre côté de la rivière. Cette vue soutient le caractère ethnologique de cette carte. En même temps, il faut admettre que l'opinion générale a longtemps été de considérer que c'était le but de l'historien sacré d'indiquer un lien entre Shem, l'ancêtre commun, et une tribu particulière de ses descendants par Eber, il étant choisi pour avis comme le dernier des patriarches avant la séparation de l'humanité en nationalités, et une branche de ses descendants étant d'un intérêt particulier.
Le frère de Japhet l'aîné. Le vrai rendu est 'le frère aîné de Japhet' (cf. Juges 1:13; Juges 9:5). Von Bohlen (dans ses `` Illustrations de la Genèse '', l'édition anglaise, vol. 2:, p. 245-6), rend le verset ainsi: `` Mais des fils sont aussi nés de Sem, le frère aîné de Japhet, qui est le père de tous les fils d'Eber. Il s'agit d'une fausse représentation totale de la signification du passage [ 'ªchiy (H251) Yepet (H3315) hagaadowl (H1419)] à partir de la conclusion de la phrase dans le texte hébreu; et pourtant, sur cette traduction, Bunsen, avec une ingéniosité perverse, a fondé sa théorie préférée: «La signification historique de Kham (Ham) est égyptienne. Khametic est la première étape indistincte du sémitisme asiatique. Ce fait est symboliquement représenté par Kham, en tant que frère aîné de Sem, Japhet étant le plus jeune des trois. L'Écriture appelle Shem le frère aîné de Japhet, mais pas de Kham »(« Philosophie de l'histoire universelle appliquée à la langue et à la religion »). Les noms qui suivent étaient à l'origine les noms d'individus, mais transférés aux tribus ou pays dont ils sont devenus les fondateurs.