Commentaire critique et explicatif
Genèse 11:29
And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
Abram et Nahor les ont pris pour épouses. La loi consuetudinaire du mariage dans les tribus nomades oblige un jeune homme à choisir sa femme parmi ceux qui sont liés par des liens de sang avec son propre clan. Mais dans la famille de Terah, les alliances matrimoniales, sanctionnées, sans doute, par les coutumes d'une terre païenne, étaient autorisées dans des degrés de consanguinité plus proches que ne le permet le code d'une société chrétienne plus avancée (cf. Genèse 20:12). La même pratique obtenue chez les Hébreux à l'époque pré-mosaïque (cf. Exode 2:1 avec Nombres 26:59).
Iscah. Josèphe, Jérôme et la plupart des commentateurs modernes considèrent que c'est un autre nom pour Saraï, qui avait dix ans de moins qu'Abram (Genèse 17:17). Mais Iscah est expressément considérée comme la fille de Haran; et il semble étrange d'appliquer ce nom à Saraï, quand elle est mentionnée par son propre nom à la fois dans ce verset et dans le suivant. Ewald pense qu'Iscah est présentée ici comme l'épouse de Lot (voir plus loin la note à Genèse 20:12).