Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and
from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will
shew thee:
MAINTENANT, LE SEIGNEUR AVAIT DIT À ABRAM. La Septante a eipe
(G2036)], a dit; et le cours continu de cette histoire mène à la
croyance que c'était... [ Continuer la lecture ]
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and
make thy name great; and thou shalt be a blessing:
JE FERAI DE TOI UNE GRANDE NATION. Rien n'était plus improbable à
l'époque, car il était sans enfant (Genèse 11:30). Pourtant, cette
promesse a été vérifiée dans sa nombreuse pos... [ Continuer la lecture ]
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth
thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
JE BÉNIRAI CEUX QUI TE BÉNISSENT. Ses amis et ses ennemis seraient
considérés comme les amis et les ennemis de Dieu, qui
récompenserait leur gentillesse et vengerait le... [ Continuer la lecture ]
So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with
him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of
Haran.
ALORS ABRAM EST PARTI - primitif et simple, à un âge où il ne
serait pas susceptible d'être imposé par une illusion de fantaisie,
mais serait calmemen... [ Continuer la lecture ]
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all
their substance that they had gathered, and the souls that they had
gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan;
and into the land of Canaan they came.
ET ABRAM A PRIS ... ET ILS SONT PARTIS POUR ALLER AU PAY... [ Continuer la lecture ]
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the
plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
LE LIEU DE SICHEM - ou Shechem, une vallée pastorale alors
inoccupée (cf. Genèse 33:18), et dans laquelle se trouvait la future
ville de Sichem. Il y a une vallée appelée... [ Continuer la lecture ]
And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give
this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared
unto him.
À TA SEMENCE ... DONNE CE PAYS. À partir de ce moment-là, Canaan
devint "le pays de la promesse". Dieu ne traitait pas avec Abram
simplement à titr... [ Continuer la lecture ]
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and
pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and
there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of
the LORD.
ET IL EST PARTI DE LÀ VERS UNE MONTAGNE - Hébreu, la montagne.
A DRESSÉ SA T... [ Continuer la lecture ]
And Abram journeyed, going on still toward the south.
ABRAM A VOYAGÉ, CONTINUANT TOUJOURS VERS LE SUD - [ Negeb (H5045),
le sud, était le nom donné à ce vaste territoire vallonné qui
séparait le centre de Canaan de l'Égypte]. Abram a sans doute
emprunté la route des caravanes ordinaire qui trave... [ Continuer la lecture ]
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to
sojourn there; for the famine was grievous in the land.
ET IL Y AVAIT UNE FAMINE DANS LE PAYS. Cette calamité était
probablement due à une saison de sécheresse sévère; et l'Egypte
jouit à cette occasion, comme à d'autres, d'un... [ Continuer la lecture ]
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that
he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair
woman to look upon:
LORSQU'IL FUT PRÈS D'ENTRER EN ÉGYPTE, IL DIT À SARAÏ SA FEMME.
En atteignant les confins de l'Égypte, qui était le plus grand
royaume pri... [ Continuer la lecture ]
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the
Egyptians beheld the woman that she was very fair.
EST VENU À EYYPT Il apparaît d'après les monuments de ce pays
qu'au moment de la visite d'Abram, un ÉTAIT ENTRÉ À EYYPT. Il
ressort des monuments de ce pays qu'au moment de la visite... [ Continuer la lecture ]
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before
Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.
LES EGYPTIENS ONT VU LA FEMME, QU'ELLE ÉTAIT TRÈS BELLE ... ET LA
FEMME A ÉTÉ EMMENÉE DANS LA MAISON DE PHARAON. Les craintes d'Abram
étaient bien fondées. Ce qu'il a appréhendé s... [ Continuer la lecture ]
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen,
and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and
camels.
IL A BIEN SUPPLIÉ ABRAM POUR ELLE. Les négociations de mariage à
l'Est sont une sorte d'achat - une certaine quantité de cadeaux
étant toujours attribu... [ Continuer la lecture ]
_AND THE LORD PLAGUED PHARAOH AND HIS HOUSE WITH GREAT PLAGUES BECAUSE
OF SARAI ABRAM'S WIFE._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done
unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
QU'EST-CE QUE TU M'AS FAIT? - (cf. Genèse 20:5). Le jugement divin
ce qui avait été infligé à sa maison l'avait probablement conduit
à faire enquête; et ayant appris, pe... [ Continuer la lecture ]
_WHY SAIDST THOU, SHE IS MY SISTER? SO I MIGHT HAVE TAKEN HER TO ME TO
WIFE: NOW THEREFORE BEHOLD THY WIFE, TAKE HER, AND GO THY WAY._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away,
and his wife, and all that he had.
A ORDONNÉ À SES HOMMES À SON SUJET: ET ILS L'ONT RENVOYÉ. Le roi
était probablement convaincu que, quel que soit le privilège que la
coutume aurait pu lui accorder parmi ses propres sujets, i... [ Continuer la lecture ]