And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he
had, and Lot with him, into the south.
JE SUIS ALLÉ VERS LE SUD. La Palestine étant un pays des hautes
terres, l'entrée de l'Égypte par sa frontière sud est une ascension
continue.... [ Continuer la lecture ]
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
TRÈS RICHE - par rapport aux tribus pastorales auxquelles Abram
appartenait. Un sheich arabe est considéré comme riche qui a cent ou
deux cents tentes, de soixante à cent chameaux, mille moutons et
chèvres respectivement. Et Abram, étant... [ Continuer la lecture ]
And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the
place where his tent had been at the beginning, between Bethel and
Hai;
IL A FAIT SES VOYAGES. Sa progression se ferait par des marches
lentes et des campements fréquents, car il devait régler ses
mouvements par la perspective d... [ Continuer la lecture ]
Unto the place of the altar, which he had made there at the first:
and there Abram called on the name of the LORD.
LÀ, ABRAM A APPELÉ. Nous trouvons ici le patriarche qui tangue à
nouveau au même endroit, utilisant le même autel et accomplissant
les mêmes rites sacrés qu'auparavant. Il ressentai... [ Continuer la lecture ]
_AND LOT ALSO, WHICH WENT WITH ABRAM, HAD FLOCKS, AND HERDS, AND
TENTS._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the
herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled
then in the land.
ET IL Y A EU UN CONFLIT. Des conflits de causes similaires éclatent
fréquemment parmi les Arabes en Mésopotamie, ainsi qu'en Syrie; et
c'est... [ Continuer la lecture ]
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east:
and they separated themselves the one from the other.
ENSUITE, LOT L'A CHOISI TOUT SIMPLEMENT - un choix excellent d'un
point de vue mondain, mais des plus inopportuns pour ses meilleurs
intérêts. Il semble, bien qu'un homme bon... [ Continuer la lecture ]
Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of
the plain, and pitched his tent toward Sodom.
ABRAM HABITAIT AU PAYS DE CANAAN, ET LOT HABITAIT DANS LES VILLES DE
LA PLAINE. Lot, bien qu'un homme bon, était faible dans la foi, et
donc aussi facilement induit à se conformer... [ Continuer la lecture ]
_BUT THE MEN OF SODOM WERE WICKED AND SINNERS BEFORE THE LORD
EXCEEDINGLY._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him,
Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art
northward, and southward, and eastward, and westward:
SOULEVEZ ... TES YEUX ... TOUTE LA TERRE QUE TU VOIS. Une étude
aussi approfondie du pays, dans toutes les dire... [ Continuer la lecture ]
_FOR ALL THE LAND WHICH THOU SEEST, TO THEE WILL I GIVE IT, AND TO THY
SEED FOR EVER._ NO JFB COMMENTARY ON THESE VERSES.... [ Continuer la lecture ]
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of
Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD.
ABRAM ... EST VENU HABITER DANS LA PLAINE DE MAMRÉ, QUI EST À
HÉBRON - [Hébreu, bª'eeloneey (H436), dans les chênes; Septante,
para adolescent drun; Vulgate, juxta co... [ Continuer la lecture ]