Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid,
an Egyptian, whose name was Hagar.
MAINTENANT, SARAÏ ... AVAIT UNE SERVANTE - [hébreu, shipchaah
(H8198)]. Ce mot, qui définit sa position dans la famille d'Abram,
désigne une servante qui se consacre au service spécial (Genès... [ Continuer la lecture ]
And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me
from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may
obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
LE SEIGNEUR M'A EMPÊCHÉ DE PORTER. Les femmes orientales en
général ont toujours manifesté un d... [ Continuer la lecture ]
And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram
had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband
Abram to be his wife.
SARAI ... A PRIS AGAR ... ET L'A DONNÉE À SON MARI ABRAM POUR ÊTRE
SA FEMME. La femme est ici utilisée pour décrire une relation
inféri... [ Continuer la lecture ]
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that
she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
SA MAÎTRESSE ÉTAIT MÉPRISÉE À SES YEUX. Sarai a été la
première à récolter les fruits amers de son appareil. Agar, ayant
la perspective de devenir mère, se donna des airs... [ Continuer la lecture ]
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my
maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was
despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
MON TORT SOIT SUR TOI - i: e., le tort qui m’a été fait (cf.
Juges 9:24 ; Joël 4:19; Abdias 1:10; Hab. 11... [ Continuer la lecture ]
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her
as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled
from her face.
ABRAM A DIT ... VOICI, TA FEMME DE CHAMBRE EST ENTRE TES MAINS. Abram
étant un homme de paix, aussi affectueusement disposé envers sa
femme, il... [ Continuer la lecture ]
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the
wilderness, by the fountain in the way to Shur.
ET L'ANGE ... L'A TROUVÉE PRÈS D'UNE FONTAINE. Ce puits (voir la
note à Genèse 16:14 ), signalé par la tradition, se trouvait sur le
bord de la route des caravanes, au milieu de Shur... [ Continuer la lecture ]
And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither
wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
AGAR, LA FEMME DE CHAMBRE DE SARAI. Ce mode d'adresse, indiquant une
connaissance minutieuse de son nom et de son histoire, a été conçu
pour impressionner la f... [ Continuer la lecture ]
And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and
submit thyself under her hands.
RETOURNEZ VERS VOTRE MAÎTRESSE ET SOUMETTEZ-VOUS SOUS SES MAINS. Le
conseil a été donné avec bonté et sagesse; car, en continuant à
pénétrer plus loin dans le désert, elle a inévitablement dû
pér... [ Continuer la lecture ]
_AND THE ANGEL OF THE LORD SAID UNTO HER, I WILL MULTIPLY THY SEED
EXCEEDINGLY, THAT IT SHALL NOT BE NUMBERED FOR MULTITUDE._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou art with child,
and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the
LORD hath heard thy affliction.
ISMAËL. Comme les autres noms hébreux, cela avait une
signification, et il est composé de deux mots - «Dieu entend». La
raison... [ Continuer la lecture ]
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and
every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of
all his brethren.
UN HOMME SAUVAGE - littéralement, un âne sauvage, exprimant à quel
point la disposition d'Ismaël et de ses descendants ressemble à
celle de l'â... [ Continuer la lecture ]
And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God
seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth
me?
APPELÉ LE NOM - commun dans les temps anciens pour nommer des lieux
à partir de circonstances; et le nom donné à ce puits était une
reconnaissance reconnaiss... [ Continuer la lecture ]
Wherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between
Kadesh and Bered.
C'EST POURQUOI LE PUITS S'APPELAIT BEER-LAHAI-ROI - puits de vie de
vision; i: e., de la vie après avoir vu Dieu. Des auteurs
rationalistes ont tenté de donner une explication entièrement
différente de ce nom.... [ Continuer la lecture ]
And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which
Hagar bare, Ishmael.
ABRAM A APPELÉ LE NOM DE SON FILS, QU'AGAR A DÉNUDÉ, ISMAËL -
(voir la note à Genèse 16:11.) Les noms donnés aux enfants dans les
temps anciens étaient généralement significatifs, faisant
référence à une part... [ Continuer la lecture ]