Commentaire critique et explicatif
Genèse 20:5
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
Ne m'a-t-il pas dit qu'elle est ma sœur? Ceci est la première chose d'Abraham à Gérar; et dans son ignorance Ne m'a-t-il pas dit: Elle est ma sœur? C'était la première visite d'Abraham à Guérar; et dans son ignorance s'il y avait un principe moral ou religieux parmi les gens de ce lieu, il a craint qu'il serait mis en danger par les rares attractions de sa femme. Par l'artifice malhonnête auquel il recourait, et qu'il persuadait Sarah de soutenir, il montrait une indifférence sur la chasteté de sa femme, et par une peur servile de la mort semblait désireux de pourvoir à sa propre sécurité aux dépens de son honneur; bien qu'un instant de réflexion sur les splendides promesses qui lui avaient été faites eût suffi à dissiper toutes ses craintes.
Dans l'intégrité de mon cœur ... ai-je fait cela. Cette phrase est utilisée en opposition évidente à toute tromperie ou violence; et a une référence uniquement à l'intégrité et à l'innocence en ce qui concerne l'obtention de la possession de Sarah, que, en raison de sa relation apparente avec Abraham, il se considérait libre de s'approprier conformément à l'usage de son pays et de son âge. Ce plaidoyer que Dieu lui-même était heureux d'admettre; mais en même temps l'informa que la maladie dont il souffrait lui fut portée pour empêcher le déshonneur de la femme hébraïque, qu'il lui fut ordonné de rendre à son mari.