And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied
her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
RACHEL ENVIAIT SA SŒUR. La relation maternelle confère un haut
degré d’honneur à l’Orient, et le manque de ce statut est
ressenti comme un stigmate et déploré comm... [ Continuer la lecture ]
_AND JACOB'S ANGER WAS KINDLED AGAINST RACHEL: AND HE SAID, AM I IN
GOD'S STEAD, WHO HATH WITHHELD FROM THEE THE FRUIT OF THE WOMB?_
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto
her.
ELLE LUI A DONNÉ BILHAH SA SERVANTE À SA FEMME. Rachel, à l'instar
de Sarah à propos d'Agar, exemple qui n'est pas encore rarement
imité, a adopté les enfants de sa femme de chambre.... [ Continuer la lecture ]
_AND BILHAH CONCEIVED, AND BARE JACOB A SON._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice,
and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
DAN - i: e., juge.... [ Continuer la lecture ]
_AND BILHAH RACHEL'S MAID CONCEIVED AGAIN, AND BARE JACOB A SECOND
SON._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my
sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
NAPHTALI - i: e., lutte. En donnant ce nom, elle avait une
référence, de l'avis de certains, à son âpre querelle et à sa
rivalité avec sa sœur, mais dans le jugement des... [ Continuer la lecture ]
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid,
and gave her Jacob to wife.
LEAH ... A PRIS ZILPAH SA FEMME DE CHAMBRE ET LUI A DONNÉ JACOB POUR
FEMME. Leah a suivi le même cours que Rachel avait fait avec sa
propre femme de chambre, qui avait eu un fils ; et cet enfant, adopt... [ Continuer la lecture ]
_AND ZILPAH LEAH'S MAID BARE JACOB A SECOND SON._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed:
and she called his name Asher.
ASHER - i: e., heureux, béni.... [ Continuer la lecture ]
And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in
the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to
Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
REUBEN EST ALLÉ À L'ÉPOQUE DE LA RÉCOLTE DU BLÉ ET A TROUVÉ DES
MANDRAGORES , [hébreu, duwdaa'iym (H1736)... [ Continuer la lecture ]
_AND GOD HEARKENED UNTO LEAH, AND SHE CONCEIVED, AND BARE JACOB THE
FIFTH SON._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my
maiden to my husband: and she called his name Issachar.
ELLE A APPELÉ SON NOM ISSACHAR - [Hébreu, Yisaaskaar (H3485). Le
Qeri 'constant, Yisaakaar, acheté avec une location ou une
récompense. Le Kethibh peut être lu soit yeesh (H34... [ Continuer la lecture ]
_AND LEAH CONCEIVED AGAIN, AND BARE JACOB THE SIXTH SON._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my
husband dwell with me, because I have born him six sons: and she
called his name Zebulun.
ZEBULUN - [Hébreu, Zªbuluwn (H2074) ou Zªbuwluwn (H2074)
(habitation), soit de zªbuwl (H2073), habite, soit, comme certains le
pensent, de zeb... [ Continuer la lecture ]
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
ENSUITE ... UNE FILLE , [hébreu, Diynaah (H1783)] - i: e. , jugé,
confirmé. La valeur inférieure fixée sur une fille est affichée
dans l'annonce nue de la naissance.... [ Continuer la lecture ]
_AND GOD REMEMBERED RACHEL, AND GOD HEARKENED TO HER, AND OPENED HER
WOMB._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me
another son. JOSEPH - [Hébreu, Yowceep (H3130), peut-il ajouter, à
partir de yaacap (H3254), pour ajouter. Mais il y a une paranome sur
ce verbe et 'aacap (H622), à emporter, dans la clause précédente,
pour que le nom présente la na... [ Continuer la lecture ]
And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said
unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my
country.
QUAND RACHEL EST NÉE JOSEPH. Peu de temps après la naissance de ce
fils, le terme de servitude de Jacob a expiré, et, désireux
d'établir une indépenda... [ Continuer la lecture ]
_GIVE ME MY WIVES AND MY CHILDREN, FOR WHOM I HAVE SERVED THEE, AND
LET ME GO: FOR THOU KNOWEST MY SERVICE WHICH I HAVE DONE THEE._ NO JFB
COMMENTARY ON THIS VERSE.... [ Continuer la lecture ]
And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine
eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath
blessed me for thy sake.
LABAN A DIT ... J'AI APPRIS. Son oncle égoïste était opposé à
une séparation, non pas de la chaleur de l'affection pour Jacob ou de
ses... [ Continuer la lecture ]
And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
NOMMEZ-MOI VOTRE SALAIRE. Les bergers orientaux reçoivent pour leur
salaire non pas de l'argent, mais un certain montant de
l'accroissement ou du produit du troupeau; mais Laban aurait alors
fait n'importe quoi pour assurer les services cont... [ Continuer la lecture ]
_AND HE SAID UNTO HIM, THOU KNOWEST HOW I HAVE SERVED THEE, AND HOW
THY CATTLE WAS WITH ME._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
For it was little which thou hadst before I came, and it is now
increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my
coming: and now when shall I provide for mine own house also?
LE SEIGNEUR T'A BÉNI DEPUIS MA VENUE - littéralement, sur mes
traces; i: e., a fait en sorte que la pr... [ Continuer la lecture ]
And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not
give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again
feed and keep thy flock.
JACOB A DIT: TU NE DONNERAS PAS ... Un nouvel accord a été conclu,
dont la substance était qu'il devait recevoir une rémunération de
la... [ Continuer la lecture ]
I will pass through all thy flock to day, removing from thence all
the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the
sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall
be my hire.
JE PASSERAI PAR ... - [Septante, parelthetoo panta ta probata
sou-laissez passe... [ Continuer la lecture ]
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it
shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled
and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be
counted stolen with me.
MA JUSTICE RÉPONDRA À MA PLACE - plutôt, témoignera contre moi
(No... [ Continuer la lecture ]
_AND LABAN SAID, BEHOLD, I WOULD IT MIGHT BE ACCORDING TO THY WORD._
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And he removed that day the he goats that were ringstraked and
spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and
every one that had some white in it, and all the brown among the
sheep, and gave them into the hand of his sons.
IL A ENLEVÉ ... LES BOUCS QUI ONT ÉTÉ ATTAQUÉS - [Héb... [ Continuer la lecture ]
And he set three days' journey betwixt himself and Jacob: and Jacob
fed the rest of Laban's flocks.
IL A ÉTABLI UN VOYAGE DE TROIS JOURS ENTRE LUI ET JACOB. Un voyage
d'une journée est estimé dans l'Est aujourd'hui à quatre milles
géographiques, ce qui est probablement à peu près le même distanc... [ Continuer la lecture ]
And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut
tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear
which was in the rods.
JACOB LUI A PRIS DES BÂTONS (EN HÉBREU, UN BÂTONNET) DE PEUPLIER
VERT , [hébreu, libneh (H3839 ), un peuplier] - ainsi appelé par la
coul... [ Continuer la lecture ]
And he set the rods which he had pilled before the flocks in the
gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that
they should conceive when they came to drink.
ABREUVOIRS - généralement un long bloc de pierre creusé, dans
lequel plusieurs moutons pouvaient boire à la fois, mai... [ Continuer la lecture ]
And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle
ringstraked, speckled, and spotted.
ET LES TROUPEAUX CONÇUS - littéralement, étaient en chaleur. Le
verbe est au pluriel masculin, et le sens est que les béliers et les
mâles ont défoncé; alors que dans la clause précédente (fin... [ Continuer la lecture ]
And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks
toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and
he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's
cattle.
RÉGLEZ LES VISAGES DES TROUPEAUX VERS LE RINGSTRAKED ... DANS LE
TROUPEAU DE LABAN. C'... [ Continuer la lecture ]
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive,
that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters,
that they might conceive among the rods.
CHAQUE FOIS QUE LE BÉTAIL LE PLUS FORT CONÇOIT. «Les moutons de
ces terres yean deux fois par an. À l'automne, quand i... [ Continuer la lecture ]