Commentaire critique et explicatif
Genèse 31:35
And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images.
Que cela ne déplaise pas à mon seigneur. Les Hébreux, au lieu de s'adresser à une personne de dignité à la deuxième personne du singulier, toi et toi, disaient: "mon seigneur" ( Nombres 12:11; 1 Rois 17:18; 2 Samuel 14:9).
Car la coutume des femmes est sur moi. Elle s'est prévalue d'une notion qui semble avoir été acquise à l'époque patriarcale, et qui a ensuite été édictée dans le Code mosaïque comme une loi, qu'une femme dans les circonstances alléguées était impure, et a communiqué une souillure à tout ce avec quoi elle est entrée en contact. Ce n'était cependant qu'un prétexte de la part de Rachel pour éviter les recherches ultérieures de son père.