Commentaire critique et explicatif
Genèse 38:28
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
Celui qui a tendu la main , [ wayiten (H5414) yaad (H3027)] - il est apparu une main (le verbe étant utilisé de manière impersonnelle), 'une circonstance qui se produit parfois lorsque les enfants se trouvent dans une position anormale, et empêche toujours l'accouchement, et qui a été considérée dans cet exemple était si significatif que les noms des enfants étaient fondés sur le fait »(Delitzsch; voir plus loin les« Remarques critiques »de Geddes).
La sage-femme ... a attaché sur sa main un fil écarlate - pour marquer le premier-né des jumeaux, à qui appartiendraient les droits et les honneurs de la primogéniture.