Genèse 41:1

And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river. AU BOUT DE DEUX ANNÉES COMPLÈTES. Il n'est pas certain que ces années soient calculées depuis le début de l'emprisonnement de Joseph, ou d'après les événements décrits dans le chapitre pré... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:2-7

_AND, BEHOLD, THERE CAME UP OUT OF THE RIVER SEVEN WELL FAVOURED KINE AND FATFLESHED; AND THEY FED IN A MEADOW._ No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:8

And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh. IL ... A APPELÉ TOUS LES MAGICIENS , [ charTumiym (H274... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:9-13

Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day: CHEF MAJORDOME ... JE ME SOUVIENS DE MES FAUTES. Cette reconnaissance publique des mérites du jeune hébreu aurait, si tardivement qu'elle fût, fait honneur au majordome , s'il n'avait pas été manifestement fait po... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:14

Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh. PUIS PHARAON A ENVOYÉ ET APPELÉ JOSEPH ... HORS DU DONJON , [ habowr (H953)] - (voir la note à Genèse 40:15). Maintenant que le temps fix... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:15,16

And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that thou canst understand a dream to interpret it. PHARAON A DIT ... J'AI RÊVÉ UN RÊVE. La brève déclaration du roi sur le service requis a fait ressortir la piété authent... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:17

And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river: And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river: JE ME TENAIS SUR LA RIVE DU FLEUVE , [ ha-Yª'or (H2975), en copte Yaro, ou Jero (bleu, Wilkinson; ainsi que Stanley, «Sina... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:18

And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow: IL EST SORTI DE LA RIVIÈRE. Des vaches, maintenant du genre buffle, sont vues plonger quotidiennement dans le Nil; quand leur forme énorme émerge progressivement, ils semblent s'élever... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:19

And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness: VOICI SEPT AUTRES VACHES ... PAUVRES ET DÉFAVORISÉES. La vache étant l'emblème de la fécondité, les différentes années d'abondance et de famine... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:21

And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke. ON NE POUVAIT PAS SAVOIR QU'ILS LES AVAIENT MANGÉS - littéralement, "on ne pouvait pas voir qu'ils étaient entrés dans leur ventre".... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:22

And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good: ET J'AI VU DANS MON RÊVE ... SEPT ÉPIS - c'est-à-dire du blé égyptien (triticum compositum), qui, lorsqu'il est "plein et bon", est remarquable en taille - une seule graine poussant en sept, dix ou quatorze tiges... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:23

And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them: SOUFFLÉ PAR LE VENT D'EST - destructeur partout à grain, mais particulièrement en Égypte, où, balayant les déserts de sable d'Arabie, il se présente sous le caractère d'un vent chaud et brûlant, qui dép... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:24

And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this unto the magicians; but there was none that could declare it to me. DÉVORÉ LES SEPT RANGS ET LES OREILLES PLEINES. Dévoré est un mot différent de celui utilisé, Genèse 41:4, et véhicule l'idée de détruire, en s'absorbant toute la ve... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:25

And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath shewed Pharaoh what he is about to do. JOSEPH A DIT ... LE RÊVE ... EN EST UN. Ils ont tous deux pointé du doigt le même événement - une dispensation remarquable de sept années d'abondance sans exemple, à suivre par une période... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:33

Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt. QUE PHARAON REGARDE MAINTENANT UN HOMME. L'explication donnée, lorsque la clé des rêves a été fournie, semble avoir été satisfaisante pour le roi et ses courtisans; et nous pouvons supposer qu'une con... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:34

Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years. NOMMER DES OFFICIERS SUR LE TERRITOIRE - des surveillants, équivalents aux beys de l'Égypte moderne. PRENEZ LA CINQUIÈME PARTIE DE LA TERRE - i: e., du... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:35

And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities. SOUS LA MAIN DU PHARAON - i: e., sous la direction royale et officielle.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:36,37

_AND THAT FOOD SHALL BE FOR STORE TO THE LAND AGAINST THE SEVEN YEARS OF FAMINE, WHICH SHALL BE IN THE LAND OF EGYPT; THAT THE LAND PERISH NOT THROUGH THE FAMINE._ No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:38

And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is? DIT PHARAON À SES SERVITEURS. Les rois de l'Égypte ancienne, bien qu'autocrates, étaient assistés dans la gestion des affaires de l'État par les conseils des membres les plus distingués du... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:39,40

And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art: TU SERAS AU-DESSUS DE MA MAISON - i: e. le préfet du palais, le maréchal de la cour (1 Rois 4:6; 2 Rois 10:5; 2 Rois 15:5; Ésaïe 22:15; Daniel 2:1; Daniel 2:9). Mais Joseph a... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:41

And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt. PHARAON A DIT ... TU VOIS, JE T'AI PLACÉ ... Ces mots étaient préliminaires à l'investiture avec l'insigne d'office, qui étaient ceux-ci, -le sceau- l'anneau, utilisé pour signer les documents publics, et son impressio... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:42

_AND PHARAOH TOOK OFF HIS RING FROM HIS HAND, AND PUT IT UPON JOSEPH'S HAND, AND ARRAYED HIM IN VESTURES OF FINE LINEN, AND PUT A GOLD CHAIN ABOUT HIS NECK;_ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:43

And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt. ILS (LES HÉRAUTS) ONT PLEURÉ ... INCLINEZ LE GENOU , [ 'abreek (H86). S'il est considéré comme un mot hébreu, il peut s'agir de l'infinitif absolu... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:44

And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt. PHARAON A DIT À JOSEPH: JE SUIS PHARAON - une forme proverbiale d'expression du pouvoir souverain. Ces cérémonies d'investiture ont été clôturées sous leur forme habituell... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:45

And Pharaoh called Joseph's name Zaphnath-pa'aneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt. ZAPHNATH-PAANEAH. L'imposition d'autres noms aux personnes promues à de hautes fonctions ou placées dans de nouvelles circon... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:46

And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt. TRENTE ANS - dix-sept quand ils sont amenés en Egypte, probablement trois en prison et treize au service de Potiphar. SORTI .... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:47

And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls. PRÉSENTÉ PAR POIGNÉES , [ liqmaatsiym (H7062)] - par poignées, par poulies. Une expression singulière, faisant allusion non seulement à la luxuriance de la récolte, mais à la pratique des moissonneurs saisissant les oreilles,... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:48

And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. RASSEMBLÉ TOUTE LA NOURRITURE. Cette expression générale doit être considérée comme limitée à... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:49

And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number. JOSEPH A RAMASSÉ DU MAÏS ... JUSQU'À CE QU'IL QUITTE LA NUMÉROTATION; CAR IL ÉTAIT SANS NOMBRE. Il ressort des peintures que les officiers égyptiens ont tenu un compte de la quantité d... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:50

And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him. À JOSEPH SONT NÉS DEUX FILS. Ces événements domestiques, qui ont augmenté son bonheur temporel, développent la piété de son caractère dans les noms conférés à... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:51

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. MANASSEH - celui qui oublie [du Piel de naashaah (H5382), pour nashaniy (H5382) pour correspondre au nom propre, Mªnasheh (H4519); Septante, Manassé].... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:52

And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction. EPHRAIM , [ 'Epraayim (H669)] - i: e., 'double fécondité', faisant référence soit à l'augmentation de la famille de Joseph, soit aux années d'abondance extraordinaire, du verbe [ paa... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:53-56

And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended. LES SEPT ANNÉES D'ABONDANCE ... TERMINÉES. Au-delà de la proportion achetée pour le gouvernement pendant les années d'abondance, le peuple aurait pu encore beaucoup se nourrir pour l'avenir utilisation. Mais imprévo... [ Continuer la lecture ]

Genèse 41:57

And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands. LA FAMINE ÉTAIT SI GRAVE DANS TOUS LES PAYS - c'est-à-dire les terres contiguës à l'Egypte-Canaan, la Syrie et l'Arabie. En ce qui concerne Canaan et la Syrie, voir la note à Genèse 42:... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité