And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh
dreamed: and, behold, he stood by the river.
AU BOUT DE DEUX ANNÉES COMPLÈTES. Il n'est pas certain que ces
années soient calculées depuis le début de l'emprisonnement de
Joseph, ou d'après les événements décrits dans le chapitre
pré... [ Continuer la lecture ]
_AND, BEHOLD, THERE CAME UP OUT OF THE RIVER SEVEN WELL FAVOURED KINE
AND FATFLESHED; AND THEY FED IN A MEADOW._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and
he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise
men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that
could interpret them unto Pharaoh.
IL ... A APPELÉ TOUS LES MAGICIENS , [ charTumiym (H274... [ Continuer la lecture ]
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my
faults this day:
CHEF MAJORDOME ... JE ME SOUVIENS DE MES FAUTES. Cette reconnaissance
publique des mérites du jeune hébreu aurait, si tardivement qu'elle
fût, fait honneur au majordome , s'il n'avait pas été manifestement
fait po... [ Continuer la lecture ]
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out
of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and
came in unto Pharaoh.
PUIS PHARAON A ENVOYÉ ET APPELÉ JOSEPH ... HORS DU DONJON , [
habowr (H953)] - (voir la note à Genèse 40:15). Maintenant que le
temps fix... [ Continuer la lecture ]
And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is
none that can interpret it: and I have heard say of thee, that thou
canst understand a dream to interpret it.
PHARAON A DIT ... J'AI RÊVÉ UN RÊVE. La brève déclaration du roi
sur le service requis a fait ressortir la piété authent... [ Continuer la lecture ]
And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the
bank of the river: And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold,
I stood upon the bank of the river:
JE ME TENAIS SUR LA RIVE DU FLEUVE , [ ha-Yª'or (H2975), en copte
Yaro, ou Jero (bleu, Wilkinson; ainsi que Stanley, «Sina... [ Continuer la lecture ]
And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed
and well favoured; and they fed in a meadow:
IL EST SORTI DE LA RIVIÈRE. Des vaches, maintenant du genre buffle,
sont vues plonger quotidiennement dans le Nil; quand leur forme
énorme émerge progressivement, ils semblent s'élever... [ Continuer la lecture ]
And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill
favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt
for badness:
VOICI SEPT AUTRES VACHES ... PAUVRES ET DÉFAVORISÉES. La vache
étant l'emblème de la fécondité, les différentes années
d'abondance et de famine... [ Continuer la lecture ]
_AND THE LEAN AND THE ILL FAVOURED KINE DID EAT UP THE FIRST SEVEN FAT
KINE:_
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And when they had eaten them up, it could not be known that they had
eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So
I awoke.
ON NE POUVAIT PAS SAVOIR QU'ILS LES AVAIENT MANGÉS - littéralement,
"on ne pouvait pas voir qu'ils étaient entrés dans leur ventre".... [ Continuer la lecture ]
And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk,
full and good:
ET J'AI VU DANS MON RÊVE ... SEPT ÉPIS - c'est-à-dire du blé
égyptien (triticum compositum), qui, lorsqu'il est "plein et bon",
est remarquable en taille - une seule graine poussant en sept, dix ou
quatorze tiges... [ Continuer la lecture ]
And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east
wind, sprung up after them:
SOUFFLÉ PAR LE VENT D'EST - destructeur partout à grain, mais
particulièrement en Égypte, où, balayant les déserts de sable
d'Arabie, il se présente sous le caractère d'un vent chaud et
brûlant, qui dép... [ Continuer la lecture ]
And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this unto
the magicians; but there was none that could declare it to me.
DÉVORÉ LES SEPT RANGS ET LES OREILLES PLEINES. Dévoré est un mot
différent de celui utilisé, Genèse 41:4, et véhicule l'idée de
détruire, en s'absorbant toute la ve... [ Continuer la lecture ]
And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath
shewed Pharaoh what he is about to do.
JOSEPH A DIT ... LE RÊVE ... EN EST UN. Ils ont tous deux pointé du
doigt le même événement - une dispensation remarquable de sept
années d'abondance sans exemple, à suivre par une période... [ Continuer la lecture ]
_THE SEVEN GOOD KINE ARE SEVEN YEARS; AND THE SEVEN GOOD EARS ARE
SEVEN YEARS: THE DREAM IS ONE._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set
him over the land of Egypt.
QUE PHARAON REGARDE MAINTENANT UN HOMME. L'explication donnée,
lorsque la clé des rêves a été fournie, semble avoir été
satisfaisante pour le roi et ses courtisans; et nous pouvons supposer
qu'une con... [ Continuer la lecture ]
Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and
take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous
years.
NOMMER DES OFFICIERS SUR LE TERRITOIRE - des surveillants,
équivalents aux beys de l'Égypte moderne.
PRENEZ LA CINQUIÈME PARTIE DE LA TERRE - i: e., du... [ Continuer la lecture ]
And let them gather all the food of those good years that come, and
lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the
cities.
SOUS LA MAIN DU PHARAON - i: e., sous la direction royale et
officielle.... [ Continuer la lecture ]
_AND THAT FOOD SHALL BE FOR STORE TO THE LAND AGAINST THE SEVEN YEARS
OF FAMINE, WHICH SHALL BE IN THE LAND OF EGYPT; THAT THE LAND PERISH
NOT THROUGH THE FAMINE._
No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this
is, a man in whom the Spirit of God is?
DIT PHARAON À SES SERVITEURS. Les rois de l'Égypte ancienne, bien
qu'autocrates, étaient assistés dans la gestion des affaires de
l'État par les conseils des membres les plus distingués du... [ Continuer la lecture ]
And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all
this, there is none so discreet and wise as thou art:
TU SERAS AU-DESSUS DE MA MAISON - i: e. le préfet du palais, le
maréchal de la cour (1 Rois 4:6; 2 Rois 10:5; 2 Rois 15:5; Ésaïe
22:15; Daniel 2:1; Daniel 2:9). Mais Joseph a... [ Continuer la lecture ]
And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land
of Egypt.
PHARAON A DIT ... TU VOIS, JE T'AI PLACÉ ... Ces mots étaient
préliminaires à l'investiture avec l'insigne d'office, qui étaient
ceux-ci, -le sceau- l'anneau, utilisé pour signer les documents
publics, et son impressio... [ Continuer la lecture ]
_AND PHARAOH TOOK OFF HIS RING FROM HIS HAND, AND PUT IT UPON JOSEPH'S
HAND, AND ARRAYED HIM IN VESTURES OF FINE LINEN, AND PUT A GOLD CHAIN
ABOUT HIS NECK;_
No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]
And he made him to ride in the second chariot which he had; and they
cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the
land of Egypt.
ILS (LES HÉRAUTS) ONT PLEURÉ ... INCLINEZ LE GENOU , [ 'abreek
(H86). S'il est considéré comme un mot hébreu, il peut s'agir de
l'infinitif absolu... [ Continuer la lecture ]
And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no
man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.
PHARAON A DIT À JOSEPH: JE SUIS PHARAON - une forme proverbiale
d'expression du pouvoir souverain. Ces cérémonies d'investiture ont
été clôturées sous leur forme habituell... [ Continuer la lecture ]
And Pharaoh called Joseph's name Zaphnath-pa'aneah; and he gave him
to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph
went out over all the land of Egypt.
ZAPHNATH-PAANEAH. L'imposition d'autres noms aux personnes promues à
de hautes fonctions ou placées dans de nouvelles circon... [ Continuer la lecture ]
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of
Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went
throughout all the land of Egypt.
TRENTE ANS - dix-sept quand ils sont amenés en Egypte, probablement
trois en prison et treize au service de Potiphar.
SORTI .... [ Continuer la lecture ]
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
PRÉSENTÉ PAR POIGNÉES , [ liqmaatsiym (H7062)] - par poignées,
par poulies. Une expression singulière, faisant allusion non
seulement à la luxuriance de la récolte, mais à la pratique des
moissonneurs saisissant les oreilles,... [ Continuer la lecture ]
And he gathered up all the food of the seven years, which were in the
land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the
field, which was round about every city, laid he up in the same.
RASSEMBLÉ TOUTE LA NOURRITURE. Cette expression générale doit
être considérée comme limitée à... [ Continuer la lecture ]
And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he
left numbering; for it was without number.
JOSEPH A RAMASSÉ DU MAÏS ... JUSQU'À CE QU'IL QUITTE LA
NUMÉROTATION; CAR IL ÉTAIT SANS NOMBRE. Il ressort des peintures que
les officiers égyptiens ont tenu un compte de la quantité d... [ Continuer la lecture ]
And unto Joseph were born two sons before the years of famine came,
which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
À JOSEPH SONT NÉS DEUX FILS. Ces événements domestiques, qui ont
augmenté son bonheur temporel, développent la piété de son
caractère dans les noms conférés à... [ Continuer la lecture ]
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said
he, hath made me forget all my toil, and all my father's house.
MANASSEH - celui qui oublie [du Piel de naashaah (H5382), pour
nashaniy (H5382) pour correspondre au nom propre, Mªnasheh (H4519);
Septante, Manassé].... [ Continuer la lecture ]
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me
to be fruitful in the land of my affliction.
EPHRAIM , [ 'Epraayim (H669)] - i: e., 'double fécondité', faisant
référence soit à l'augmentation de la famille de Joseph, soit aux
années d'abondance extraordinaire, du verbe [ paa... [ Continuer la lecture ]
And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt,
were ended.
LES SEPT ANNÉES D'ABONDANCE ... TERMINÉES. Au-delà de la
proportion achetée pour le gouvernement pendant les années
d'abondance, le peuple aurait pu encore beaucoup se nourrir pour
l'avenir utilisation. Mais imprévo... [ Continuer la lecture ]
And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because
that the famine was so sore in all lands.
LA FAMINE ÉTAIT SI GRAVE DANS TOUS LES PAYS - c'est-à-dire les
terres contiguës à l'Egypte-Canaan, la Syrie et l'Arabie. En ce qui
concerne Canaan et la Syrie, voir la note à Genèse 42:... [ Continuer la lecture ]