But, beloved, we are persuaded better things of you, and things that accompany salvation, though we thus speak.

Bien-aimé. Introduit de manière appropriée: LOVE m'invite dans les avertissements forts que je viens de donner; non pas que j'aie des pensées défavorables à votre égard; non, j'anticipe de meilleures choses de vous («les choses qui sont meilleures»); que vous n'êtes pas épineux, proches de la malédiction et condamnés à brûler, mais héritiers du salut conformément à la fidélité de Dieu (Hébreux 6:10).

Nous sommes convaincus - sur de bonnes bases: par des preuves [ pepeismetha (G3982) plus fortes que pepoithamen]. Comparez Romains 15:14. Une confirmation de la paternité paulinienne de cette lettre.

Choses qui accompagnent , [ echomena (G2192) sooteerias (G4991)] - 'choses qui tiennent;' i: e., sont liés au salut (cf. Hébreux 6:19). En opposition à «presque la malédiction».

Bien que , [ ei-kai (G1499)] - 'même si nous parlons ainsi.' «Il vaut mieux vous faire peur avec des mots, afin que vous ne souffriez pas en fait» (Chrysostome).

Continue après la publicité
Continue après la publicité