And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:

Fils de Lévi - de la famille d'Aaron, à qui le sacerdoce était limité. Les dîmes payées à l'origine à toute la tribu devinrent enfin attachées à la famille des prêtres.

Selon la loi - sanctionnée par Yahvé (Hébreux 9:19).

De leurs frères, cependant ... "Bien que" à un niveau par descendance commune d'Abraham, ils paient pourtant la dîme aux Lévites, dont ils sont les "frères" . Or, les Lévites sont subordonnés aux prêtres; et ceux-ci encore à Abraham, leur progéniteur commun; et Abraham à Melchisédek. "Combien grand" (Hébreux 7:4), alors, ce Melchisédek doit être dans son sacerdoce, par rapport au Lévitique, bien que ce dernier reçoive la dîme; et combien doit être infiniment grand «le Fils de Dieu», à qui, en tant qu'archétype sacerdotal (dans le dessein de Dieu), Melchisédek, le type, a été fait comme! Comparez donc le "consider" [ theooreite (G2334)], Hébreux 7:4, dans le cas de Melchisédek, le type, avec le "consider" [ katanoeesate (G2657): note, Hébreux 3:1] dans le cas du cas de Melchisédek, le type, avec le "consider" [ katanoeesate (G2657): note, Hébreux 3:1] dans le cas du Christ, l'archétype.

Continue après la publicité
Continue après la publicité