Commentaire critique et explicatif
Hébreux 9:26
For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself.
Puis - dans ce cas.
Doit-il souvent avoir souffert , [ edei (G1163) pollakis ( G4178) pathein (G3958)] - 'il lui aurait fallu souvent souffrir.' Pour "s'offrir" (Hébreux 9:25) Souvent devant Dieu dans le saint des cieux, comme les grands prêtres, il aurait eu et aurait souvent souffert. Son offrande de Lui-même devant Dieu était une fois pour toutes (c'est-à-dire l'introduction de Son sang dans le Saint céleste des saints); donc la souffrance préliminaire était une fois pour toutes.
Depuis la fondation du monde. Les péchés continus des hommes, depuis la création, entraîneraient une souffrance continuelle sur terre et une oblation conséquente de son sang dans le céleste le plus saint, si l'unique oblation «dans la plénitude des temps» ne suffisait pas. «Philon de Mon.», p. 637, "Le grand prêtre des Hébreux offrit des sacrifices pour toute la race humaine." «S'il y avait eu une plus grande efficacité dans la répétition de l'oblation, le Christ aurait été envoyé immédiatement après la fondation du monde pour souffrir et s'offrir lui-même à des périodes successives, ou du moins aux jubilés» (Grotius).
Maintenant - comme c'est le cas.
Une fois - pour tous: sans besoin de renouvellement. Le sacrifice d'UNBLOODY de Rome dans la messe contredit son affirmation que le sang du Christ est dans le vin, et aussi que la messe est propitiatoire; car, si non sanglante, elle ne peut être propitiatoire; car sans effusion de sang, il n'y a pas de rémission (Hébreux 9:22). De plus, "une fois" pour tous ici, et dans Hébreux 9:28, et Hébreux 10:10; Hébreux 10:12, réfute son opinion selon laquelle il y a une offrande continuellement répétée du Christ dans l'Eucharistie. L'offrande du Christ a été faite une fois, afin qu'elle puisse être pensée pour toujours (note, cf. Hébreux 10:12).
Au bout du monde , [ sunteleia (G4930), toon (G3588) aioonoon (G165)] - 'à la consommation des âges:' la liquidation de tous les âges précédents, à être suivi d'un nouvel âge, Hébreux 1:1 - Hébreux 1:2: le dernier âge, au-delà duquel il ne faut plus attendue avant la seconde venue rapide du Christ, le complément de la première, 1 Corinthiens 10:11; Matthieu 28:20, 'la consommation de l'âge' (singulier). Comparez "la plénitude des temps" (saisons), Éphésiens 1:10.
Apparu , [ pefanerootai (G5319)] - 'été manifesté' sur terre (1 Timothée 3:16; 1 Timothée 1 Pet. 1:26). [La version anglaise a confondu, Hébreux 9:24, emfanistheenai (G1718); Hébreux 9:26, pefanerootai (G5319); Hébreux 9:28, oftheesetai (G3700). Mais dans Hébreux 9:24 c'est "se présenter" devant Dieu dans le sanctuaire céleste; dans Hébreux 9:26, 's'est manifesté' sur terre; dans Hébreux 9:28, 'sera vu' par tous, et en particulier par les croyants.]
Mettre de côté , [ atheteesin (G115)] - abolir: supprimer le pouvoir du péché ainsi que le culpabilité et châtiment, de sorte qu'il soit impuissant à condamner; ainsi que son joug, afin que les croyants ne pèchent plus.
Sin - singulier: tous les péchés des hommes de tous âges sont une masse imposée au Christ. Il a non seulement expié les péchés réels, mais détruit le péché lui-même. Jean 1:29, "Voici l'Agneau de Dieu, qui ôte le péché (pas seulement les péchés: singulier) du monde."
Par (par) le sacrifice de lui-même - pas par le "sang des autres" (Hébreux 9:25).