Jaques 2:1

My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. 2: 1-13. Illustrant "la loi parfaite de la liberté" (Jaques 1:25) dans un cas de péché contre elle; se terminant par une référence à cette loi (Jaques 2:12 - Jaques 2:13) FRÈRES - l'égalité des... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:2

For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment; S'IL Y A , [ ean (G1437) ... eiselthee (G1525)]. ASSEMBLÉE - littéralement, synagogue: c'est la dernière utilisation honorable, et la seule chrétienne, du terme dan... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:3

_AND YE HAVE RESPECT TO HIM THAT WEARETH THE GAY CLOTHING, AND SAY UNTO HIM, SIT THOU HERE IN A GOOD PLACE; AND SAY TO THE POOR, STAND THOU THERE, OR SIT HERE UNDER MY FOOTSTOOL:_ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:4

Are ye not then partial in yourselves and are become judges of evil thoughts? Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts? N'ÊTES-VOUS PAS ALORS PARTIELS , [ ou (G3756) diekritheete ( G1252)] - N'avez-vous pas fait de distinctions (incrédules) (préférant l'une à... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:5

Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him? HEARKEN. James traduit en justice les "juges" auto-constitués (Jaques 2:4). PAUVRES DE CE MONDE. 'Aleph (') B read [ too (G3588) kosmoo... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:6

But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats? Le jugement du monde sur les pauvres contrastait avec celui de Dieu. YE - de qui on aurait pu attendre de meilleures choses: rien d'étonnant à ce que les hommes du monde le fassent. MÉPRIS LES PA... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:7

Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? 'N'est-ce pas eux [ autoi (G846)] qui blasphèment,' etc., comme dans Jaques 2:6? Il faut parler de riche païen; aucun autre ne blasphémerait directement le nom du Christ. Indirectement, on peut désigner des chrétiens riches qui, pa... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:8

If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: [ Ei (G1487) mentoi (G3305)] 'Si toutefois (dans l'honneur, vous payez le riche), vous accomplissez la loi royale, 'etc., non en dépréciant les pauvres, mais en honorant chacun seulement se... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:9

But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors. Le respect des personnes viole le commandement d'aimer tous de la même manière «comme toi-même». YE COMMIT [ ergazesthe (G2038 ): WORK] SIN - faisant référence à Matthieu 7:23, comme Jaques 1:22. Vo... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:10

For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all. 'Aleph (') BC, Vulgate, lisez Quiconque aura gardé [ teereesee (G5083)] toute la loi, et pourtant aura offensé [ ptaisee (G4417), trébuché: pas aussi fort que" fall ", Romains 11:11] en un (point: le respect... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:11

For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law. Il est Celui qui a donné toute la loi; donc ceux qui violent Sa volonté en un point, violent tout cela (Bengel). La loi et son auteur ont... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:12

So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty. Résumant les raisonnements précédents. PARLEZ - en vous référant à Jaques 1:19; Jaques 1:26: la discussion plus complète est donnée, Jaques 3:1 - Jaques 3:18. JUGÉ PAR LA LOI DE LA LIBERTÉ (Jaques 1:26) - i: e., la loi... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:13

For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment. L'inverse de Matthieu 5:7. «Le jugement [hé] (qui vient sur tous) sera sans pitié pour celui qui n'a montré aucune miséricorde. "Miséricorde" correspond ici à "amour", Jaques 2:8. LA MISÉR... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:14

What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him? Jacques, passant de la "miséricorde" ou de l '"amour" particulière violée par le "respect des personnes", nonobstant la profession de "foi de notre Seigneur Jésus" (Jaques 2:1), combat la tend... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:15

If a brother or sister be naked, and destitute of daily food, Grec, «Mais si», etc., reprenant l'argument contre, celui qui «a dit qu'il avait la foi, mais n'avait pas d'œuvres». UN FRÈRE ... - un compagnon chrétien, que nous sommes spécialement tenus d'aider, indépendamment de notre obligation... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:16

And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit? Les impressions sentimentales passives de vues de malheur qui ne sont pas appliquées aux habitudes actives ne font qu'endurcir... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:17

Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone. FAITH ... ÊTRE SEUL. Alford rejoint, 'est mort en soi.' Bengel, "Si les œuvres que produit la foi vivante n'ont pas d'existence, c'est une preuve que la foi elle-même (littéralement elle-même) n'a pas d'existence, est morte." La «foi» es... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:18

Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works. 'Mais quelqu'un dira' [ all' (G235) erei (G2046) tis (G5100): erein (G2046) exprime l'esprit de l'orateur], poursuivant l'argument de Jaques 2:14; Jaques 2:16. On p... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:19

Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble. TOI - emphatique. Toi, prétendant qui se trompe soi-même à la foi sans œuvres. QU'IL Y A UN DIEU UNIQUE , [ ho (G3588) Theos (G2316) estin (G2076) heis (G1520)] - 'qui Dieu est un: «l'existence de Dieu... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:20

But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead? FLÉTRISSEMENT [ theleis (G2309 )] TU SAIS. Les hommes "vains" ne veulent pas savoir, car ils ne souhaitent pas faire le WILT [ theleis (G2309 ) ] TU SAIS. Les hommes "vains" ne veulent pas savoir, car ils ne souhaitent pas faire l... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:21

Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar? ABRAHAM NOTRE PÈRE JUSTIFIÉ PAR DES ŒUVRES - évidemment devant les hommes (note, Jaques 2:18). Dans Jaques 2:23 Jacques, comme Paul, reconnaît que c'est sa foi qui a été comptée à Abraham pour la jus... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:22

Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect? COMMENT , [ hoti (G3754)] - cela. Dans les deux clauses, insister sur la «foi» dans la première, et «travaille» dans la seconde, pour voir le sens (Bengel). FAITH FORGÉ [ sunergei (G4903 ): TRAVAILLAIT] AVEC SES... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:23

And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God. LES ÉCRITURES ONT ÉTÉ ACCOMPLIES - Genèse 15:6, cité par Paul, comme réalisé dans la justification d'Abraham par la foi; par James, comme réalisé... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:24

Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only. JUSTIFIÉ, ET PAS UNIQUEMENT PAR LA FOI - i: e., par "la foi séparée des œuvres", ses fruits propres (note, Jaques 2:20). La foi, pour justifier, doit, dès le début, inclure l'obéissance au germe (à développer ultérieurement... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:25

Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way? L'acte de Rahab était tel qu'il ne peut être cité pour prouver la justification par les œuvres en tant que telles. Elle croyait assurément à ce que ses autres compatr... [ Continuer la lecture ]

Jaques 2:26

For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also. La foi est une chose spirituelle: travaille la matière. Par conséquent, nous pourrions nous attendre à ce que la foi réponde à l'esprit: travaille au corps. Mais James renverse cela. Il ne veut donc pas dire que la f... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité