Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?

L'acte de Rahab était tel qu'il ne peut être cité pour prouver la justification par les œuvres en tant que telles. Elle croyait assurément à ce que ses autres compatriotes ne croyaient pas, et ce face à toute improbabilité qu'un petit nombre de non-guerriers vaincrait des nombres bien armés. Dans cette croyance, elle a caché les espions au péril de sa vie. Par conséquent, Hébreux 11:31 nomme cela comme un exemple de foi, plutôt que d'obéissance. "Par la foi, la prostituée Rahab n'a pas péri avec ceux qui ne croyaient pas." S'il manquait un exemple d'obéissance, Paul et Jacques n'auraient guère cité une femme de mauvais caractère auparavant, plutôt que les nombreux patriarches moraux et pieux. Mais comme exemple de grâce justifiant les hommes par un agent, par opposition à une simple foi verbale, aucune ne pourrait être plus appropriée qu'une «prostituée» sauvée. De même qu'Abraham était l'exemple d'un homme illustre, le père des Juifs, Rahab est cité comme une femme, une femme de caractère abandonné, et un Gentil montrant que la foi justificative s'est manifestée dans ceux de toutes les classes. La nature des œuvres alléguées est de nature à prouver que Jacques ne les utilise que comme preuves de foi, par opposition à une simple profession verbale: non pas des œuvres de charité et de piété, mais des œuvres dont la valeur consistait uniquement à être des preuves de foi: c'était la foi exprimée en acte, synonyme de foi elle-même. Le conséquent est mis pour l'antécédent. Nous sommes justifiés par les œuvres parce que nous sommes justifiés par la foi, qui fonctionne toujours. Notre justification par les œuvres est le fruit et le développement naturel nécessaire de notre justification une fois pour toutes par la foi. Donc Romains 1:17, "la justice de Dieu révélée de foi en foi".

Messagers - espions.

Avait reçu ... avait envoyé , [ hupodexamenee (G5264) ... ekbalousa (G1544)] - 'reçu ... les a poussés en avant' (dans la hâte et la peur) (Alford).

Par un autre moyen - de celui par lequel ils sont entrés chez elle; à savoir, à travers la fenêtre de sa maison sur le mur, et de là à la montagne.

Continue après la publicité
Continue après la publicité