From whence come wars and fightings among you? come they not hence,
even of your lusts that war in your members?
D'OÙ. La cause des querelles est souvent recherchée dans des
circonstances extérieures: les convoitises internes sont la
véritable origine.
GUERRES ... - opposez la "paix" de la sag... [ Continuer la lecture ]
Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot
obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
YE LUST , [ epithumeite (G1937)] - un mot différent de Jaques 4:1;
vous mettez votre esprit ou votre cœur sur un objet.
N'ONT PAS. Le désir n'assure pas la possession. P... [ Continuer la lecture ]
Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it
upon your lusts.
Certains sont supposés objecter, mais nous faisons "demander" (cf.
Jaques 4:2). James répond: Il ne suffit pas de demander de bonnes
choses, mais nous devons demander avec un bon esprit. «Vous demandez
mal, que... [ Continuer la lecture ]
Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of
the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of
the world is the enemy of God.
'Aleph (') A B omettez "adultères et" (que C a): lisez simplement,
vous les adultères. ' Dieu est le mari légitime; les hommes du... [ Continuer la lecture ]
Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that
dwelleth in us lusteth to envy?
EN VAIN - aucune Écriture ne peut l'être. La citation, comme dans
Éphésiens 5:14, ne semble pas tellement tirée d'un passage
particulier, mais rassemblée sous l'inspiration de la teneur
générale de l'Anc... [ Continuer la lecture ]
But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the
proud, but giveth grace unto the humble.
MAIS - Non plutôt.
IL - Dieu. DONNE PLUS DE GRÂCE - de plus en plus, plus vous vous
éloignez de "envie" (Bengel).
IL DIT. Le même Dieu qui fait habiter Son Esprit dans les croyants
(Jaques... [ Continuer la lecture ]
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will
flee from you.
SOUMETTEZ-VOUS DONC À DIEU - afin que vous soyez parmi "les humbles"
(Jaques 4:6; aussi Jaques 4:10; 1 Pierre 5:6).
RÉSISTEZ AU DIABLE. Sous sa bannière l'orgueil et l'envie sont
enrôlés: "résister" (résister) à c... [ Continuer la lecture ]
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands,
ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
APPROCHEZ-VOUS DE DIEU - alors "attachez-vous à Lui" (Deutéronome
30:20): à savoir, en priant ( Jaques 4:2 - Jaques 4:3) «résistant
à Satan», qui s'oppose à notre accès à Die... [ Continuer la lecture ]
Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to
mourning, and your joy to heaviness.
ÊTRE AFFLIGÉ ... [ talaipooreesate (G5003)] - endurer la misère;
i: e., pleurez sur votre misère par le péché. Repentez-vous avec
une profonde tristesse au lieu de «rire». Un deuil béni. Contra... [ Continuer la lecture ]
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
AUX YEUX DU SEIGNEUR - comme continuellement en présence de Celui
qui seul doit être exalté: la véritable incitation à l'humilité.
L'arbre, pour pousser vers le haut, doit frapper ses racines vers le
bas; ainsi l'homme, pour ê... [ Continuer la lecture ]
Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his
brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and
judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the
law, but a judge. (Jaques 3:1 - Jaques 3:18.) La mauvaise parole
découle du même esprit de s'e... [ Continuer la lecture ]
There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art
thou that judgest another?
IL Y A UN LÉGISLATEUR. 'Aleph (') AB, Vulgate et juge '[ ho (G3588)
nomothetees (G3550) kai (G2532) kritees (G2923)], 'Il y en a un (seul)
qui est (à la fois) législateur et juge; (à savoir), Celui qui... [ Continuer la lecture ]
Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a
city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
ALLEZ MAINTENANT - `Viens maintenant: 'pour attirer l'attention.
VOUS QUI DITES - `se vanter du lendemain. ' AUJOURD'HUI OU DEMAIN -
comme si vous aviez le libre... [ Continuer la lecture ]
Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your
life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then
vanisheth away.
DE QUELLE , [ poia (G4169)] - de quelle nature est votre vie? - i:
e., combien évanescente.
C'EST PAIR. B lit "Car vous êtes". A se lit comme... [ Continuer la lecture ]
For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do
this, or that.
Littéralement, «au lieu de votre dicton». etc.
NOUS VIVRONS. "Nous vivrons et ferons à la fois", etc. Le fanfaron
parlait comme si la vie et l'action particulière étaient en leur
pouvoir; tandis que les deux dépend... [ Continuer la lecture ]
But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
MAINTENANT - tel quel.
RÉJOUISSEZ-VOUS DE VOS VANTARDISES - vous vous vantez de vos
présomptions arrogantes que l'avenir vous est certain (Jaques 4:13 ).
SE RÉJOUIR , [ kaucheesis (G2746)] - se vanter.... [ Continuer la lecture ]
Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it
is sin.
Le principe général est ici énoncé: la connaissance sans pratique
est imputée à l'homme comme un péché présomptueux. James revient
à Jaques 1:22 - Jaques 1:24. Rien ne nuit plus à l'âme que des
impressions gaspillées. L... [ Continuer la lecture ]