And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

Et je vais ... Le lien entre ceci et ce qui précède est susceptible d'échapper à l'observation. Mais il estime être ceci qu'en tant que temple approprié pour l'Esprit intérieur de Jésus, il y a un cœur rempli d'un amour obéissant envers Lui - un amour pour Lui qui à la fois se livre avec obéissance à Lui et vit activement pour Lui - tel était le une préparation appropriée pour le don promis, et Il l'obtiendrait en conséquence pour eux. Mais comment?

Je prierai le Père. Il est peut-être dommage que le mot anglais "prier" soit jamais utilisé pour les demandes du Christ au Père. Car des deux mots utilisés dans les Évangiles, celui qui signifie prier comme nous le faisons - suppliantement, ou en tant qu'inférieur à un supérieur [ aitein (G154)] - n'est jamais utilisé de la demande du Christ au Père, sauf une fois par Marthe (Jean 11:22), qui ne savait pas mieux. Le mot invariablement utilisé pour les demandes du Christ par Lui-même [ erootan (G2065)] signifie ce que l'on demande, non pas avec supplication, mais familièrement, comme les égaux le font les uns aux autres. Bengel le note, mais le sujet est entièrement et magnifiquement traité par Trench ('Synonymes du Nouveau Testament')

Et il vous donnera UN AUTRE COMFORTER , [ allon (G243) parakleeton (G3875)]. Puisque ce mot est utilisé dans le Nouveau Testament exclusivement par Jean-cinq fois dans ce discours du Saint-Esprit (ici; Jean 5:26; Jean 15:26; Jean 16:7), et une fois dans sa première épître, du Christ lui-même (1 Jean 2:1 ) - il est important d'en fixer le sens. Littéralement, le mot signifie «appelé à côté» ou «à» un autre, pour «l'aider». Dans ce sens le plus général, le Saint-Esprit est sans aucun doute envoyé «à notre aide», et toute sorte d'aide entrant dans la sphère appropriée de ses opérations. Mais plus particulièrement, le mot désigne ce genre d'aide qu'un avocat rend à un dans une cour de justice. Donc, il a été utilisé par les Grecs; et donc sans aucun doute il est utilisé dans 1 Jean 2:1, "Si un homme pèche, nous avons un avocat [ parakleeton (G3875)] avec le Père, Jésus-Christ le juste. " Mais cela désigne aussi ce genre d'aide qu'un Consolateur offre à celui qui en a besoin. La question est donc de savoir lequel de ces éléments est destiné ici - le sens général d'un assistant; le sens plus défini d'un avocat; ou l'autre sens défini d'un Consolateur? Prenant tous les quatre passages dans lesquels l'Esprit ainsi parlé dans ce discours, celui d'un Aide se trouve certainement à la base; mais celle d'un Consolateur nous semble être le genre d'aide qui convient le mieux à la tension du discours à cet endroit. Le réconfort de la présence personnelle de Christ avec les Onze avait été tel, que tant qu'ils l'avaient, ils semblaient ne manquer de rien; et sa perte semblerait la perte de la désolation totale (Jean 14:18). C'est pour répondre à cela, comme nous le pensons, qu'Il dit qu'Il demandera au Père de leur envoyer un autre Consolateur; et dans tous ces quatre passages, c'est pour Lui-même un substitut entièrement suffisant et satisfaisant qu'Il présente ce Don promis. Mais cela s'ouvrira de plus en plus sur nous au fur et à mesure que nous avancerons dans ce discours.

Pour qu'il demeure avec vous pour toujours - pour ne jamais s'éloigner d'eux, comme dans le corps que Jésus lui-même allait faire.

Continue après la publicité
Continue après la publicité