In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.

Dans la maison de mon Père, il y a de nombreuses demeures - et ainsi, de la place pour tous et une place pour chacun.

Si ce n'était pas le cas, je vous l'aurais dit - et je ne vous aurais pas trompé tout ce temps.

Je vais - ou, selon ce qui est sans aucun doute la vraie lecture, "parce que je vais"

Pour préparer une place pour vous , [ hoti (G3754), avant poreuomai (G4198) a une autorité décisive, et est inséré par tous les rédacteurs critiques.] Le sens est: 'Ne doute pas, qu'il y a pour vous tous une place dans la maison de Mon Père, car je suis aller exprès pour le préparer. Dans quel sens? Premièrement, pour établir leur droit d'être là; Deuxièmement, pour en prendre possession en leur nom; Troisièmement, pour les y conduire enfin.

Continue après la publicité
Continue après la publicité