Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?

Judas lui dit, (pas Iscariote). Délicieuse parenthèse ceci! Le traître n'étant plus présent, il ne fallait pas qu'on nous dise que cette question ne venait pas de lui; et même s'il avait été présent, quiconque le connaissait n'aurait pas attendu de lui une telle question. Mais le nom même avait pris une mauvaise saveur dans l'Église depuis cette trahison noire, et l'évangéliste semble prendre plaisir à déconnecter de tout ce qui était offensant dans l'association, en rapportant la question de ce cher disciple dont c'était le malheur. pour avoir ce nom. Il en est de même avec Lebbaeus, dont le nom de famille était Thaddaeus, dans le catalogue des Douze de Matthieu. (Voir la note à Matthieu 10:3.)

Seigneur, comment se fait-il que tu te manifestes à nous, et non au monde? (comme Lucke, Stier, Alford, etc.) pensent qu'il procède d'une idée fausse superficielle, extérieure, juive du royaume du Christ. Le ton aimant et la nature précieuse de la réponse de notre Seigneur auraient certainement dû suggérer une meilleure vision de la question elle-même.

Continue après la publicité
Continue après la publicité