Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death:

Puis Pilate leur dit: Prenez-le, [ labete (G2983 ) auton (G846 ) humeis (G5210 ), 'Prenez-le vous-mêmes'] et jugez-le selon votre loi. Ce n'était pas un aveu, car certains le voient, de leur indépendance de lui en matière de vie et de mort: car ils disent eux-mêmes le contraire dans les mots suivants, et Pilate n'avait sûrement pas besoin d'apprendre quels étaient ses pouvoirs de ces Juifs. Mais par cette réponse générale, il se jetterait sur eux-mêmes la responsabilité de tout ce qu'ils devraient faire contre ce prisonnier: car sans doute il avait été informé dans une certaine mesure de leurs démarches.

Les Juifs lui dirent donc: Il ne nous est pas permis de faire mourir un homme. Voir Josèphe (Ant. 20:

9. 1), qui nous dit que le grand prêtre a été accusé d'avoir agi illégalement pour avoir rassemblé le Sanhédrim qui a condamné «Jacques le juste» à mourir, sans le consentement du gouverneur romain.

Continue après la publicité
Continue après la publicité