Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.

Maintenant, il y avait, [ eisteekeisan (G2476 ), ou "se tenaient"] près de la croix de Jésus sa mère et de la sœur de sa mère, Marie, épouse de Cléophas. Cela devrait être lire, comme dans la marge, Clopas; la même personne, semble-t-il, avec "Alpheus": voir la note à Matthieu 10:3. Le "Cléopas" de Luc 24:18 était une personne différente.

Et Marie-Madeleine. Ces chères femmes se sont regroupées autour de la croix; et où d'autre devrait-on les attendre? Les disciples masculins pourraient consulter pour leur propre sécurité (bien que Jean ne le soit pas); mais ces précieuses femmes seraient mortes plus tôt que d'être absentes de cette scène.

Continue après la publicité
Continue après la publicité