And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.

Et lui dit: Tout homme, au commencement, met (ou "place", c'est-à-dire sur sa table, "le") bon vin, du bon vin; et quand les hommes ont bien bu , [ methusthoosin (G3182) = yishkªruw (H7937)], ou" bu librement "comme Cantique des Cantiqu 5:1. L'homme parle de la pratique générale.

Alors ce qui est pire (ou inférieur): mais tu as gardé le bon vin jusqu'à présent - témoignant ainsi, tout en ignorant la source d'approvisionnement, pas seulement que c'était du vrai vin, mais meilleur que tout à la fête.

Continue après la publicité
Continue après la publicité