And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?

Et là-dessus sont venus ses disciples - qui étaient allés à Sychar pour acheter des provisions (Jean 4:8).

Et étonné qu'il ait parlé [ou 'parlait' elalei (G2980 )] avec la femme. Étant samaritains, ils ne s'attendraient pas à une telle chose. Mais bien que notre Seigneur n'ait jamais fait tout son possible pour chercher des Samaritains ou des Gentils - observant toujours Sa propre direction aux Douze quand ils allaient prêcher (voir les notes à Matthieu 10:5 - Matthieu 10:6) - Il ne s'est jamais non plus mis en quatre pour les éviter, quand, comme dans le cas du gentil syro-phénicien, ils sont venus le chercher (voir le notes à Marc 7:24 - Marc 7:25), ou, comme dans le cas de cette Samaritaine, la Providence les a jetés dans Sa manière. En cela, il a agi selon le grand principe qu'il a lui-même posé à propos du sabbat: «Ne pas faire le bien, quand il est en notre pouvoir de le faire, c'est faire le mal». Voir la note à Matthieu 12:12. Si les disciples avaient vu avec les yeux et ressenti avec le cœur de leur Maître, ils se seraient moins étonnés qu'il "parlât avec la femme" - et se seraient étonnés maintes fois qu'il parlait avec eux-mêmes.

Pourtant, aucun homme ('personne') n'a dit: Que cherches-tu? - `Quel objet avais-tu?

Ou, Pourquoi lui parles-tu?

Continue après la publicité
Continue après la publicité