It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.

C'est l'Esprit qui vivifie; la chair ne profite à rien. Une grande partie de son discours portait sur la "chair"; mais la chair en tant que telle, la simple chair, et toutes les notions religieuses qui prennent naissance dans la chair, ne peuvent rien profiter, encore moins donner cette vie que le Saint-Esprit expiatoire communique à l'âme. Les mots que je vous dis - plutôt, "ont parlé" [pour lelaleeka (G2980) est la lecture préférable].

Ils sont esprit, et ils sont vie - tout le fardeau de ce discours était "esprit", pas simple chair, et "vie" dans son plus haut, pas son sens inférieur; et les mots que j'ai employés devaient être interprétés uniquement dans ce sens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité