This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.

Ils ont dit ceci, le tentant, qu'ils pourraient avoir à l'accuser - espérant, quoi qu'Il puisse répondre, lui donner tort: ​​s'Il dit, Pierre elle, cela semblerait un pas hors de sa province; s'Il l'interdisait, cela le considérerait comme un relaxant de la morale publique. Voyez maintenant comment ces hypocrites rusés étaient surclassés.

Mais Jésus s'est penché. On remarquera qu'il était "assis" quand ils sont venus à lui (Jean 8:2).

Et avec son doigt écrit sur le sol. Les mots de nos traducteurs en italique - "comme s'il ne les avait pas entendus" - n'ont guère amélioré le sens, car cela est à peine probable. Il souhaitait plutôt leur montrer son aversion pour entrer sur le sujet. Mais cela ne leur convenait pas. Ils ont insisté pour obtenir une réponse.

Continue après la publicité
Continue après la publicité