Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him?

Au plus près de toi - plutôt, tu viest [from [ chaaraah (H2734)], avec empressement, brûler de désir]. Le même verbe hébreu est traduit, dans Jérémie 12:5, "Contend" - i: e., Art ardemment émuleux de surpasser tes ancêtres dans la magnificence de tes palais.

Ton père n'a-t-il pas mangé et bu - Josias, ton père, n'a-t-il pas joui de tout ce dont l'homme a vraiment besoin pour ses besoins corporels? Avait-il besoin de construire des palais coûteux pour assurer son trône? Non, il l'a obtenu par «jugement et justice»; tandis que toi, avec tout ton édifice luxueux, tu es assis sur un trône chancelant.

Puis - au moment où "justice" a été rendue; ou bien, à ce titre, donc [ `aaz (H5794)].

Continue après la publicité
Continue après la publicité