Commentaire critique et explicatif
Jérémie 25:34
Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves in the ashes, ye principal of the flock: for the days of your slaughter and of your dispersions are accomplished; and ye shall fall like a pleasant vessel.
Hurlez, bergers - princes (Jérémie 22:22). Ici, il revient de prononcer des jugements contre les nations païennes, aux Juifs et à leurs dirigeants, en utilisant la même image que dans Jérémie 25:30, "pâturage", note. Valorisez-vous - couvrez-vous aussi épais de cendres, en signe de chagrin, que celui qui roule dedans (Jérémie 6:26; Ézéchiel 27:30). (Maurer.)
Ye principal du troupeau - chefs du peuple. Septante traduire, béliers, réaliser l'image (cf. Ésaïe 14:9, margin; Zacharie 10:3).
Les jours de votre massacre et de vos dispersions - plutôt, 'vos jours de massacre (c'est-à-dire le temps de votre massacre) et vos dispersions ( pas «de votre dispersion») sont accomplis »(sont venus).
Comme un vaisseau agréable - vous étiez autrefois un vaisseau précieux, mais vous tomberez, et serez ainsi un vaisseau brisé, "où il n'y a pas de plaisir" (cf. Jérémie 22:28, note). «Votre excellence passée ne vous rendra pas en sécurité maintenant. Je me tournerai vers votre ignominie quelle que soit la gloire que je vous ai conférée »(Calvin).