Commentaire critique et explicatif
Jérémie 38:22
And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee: thy feet are sunk in the mire, and they are turned away back.
Toutes les femmes diront: Tes amis t'ont attaqué. Le mal même auquel Sédécias a voulu échapper en désobéissant à l'ordre de sortir, lui arrivera dans son la pire forme de ce fait. Non seulement les déserteurs juifs "se moqueront" de lui (Jérémie 38:19), mais les "femmes" mêmes de son propre palais et harem, pour satisfaire leurs nouveaux seigneurs, le nargueront : «Un noble roi, dans le droit, de se laisser ainsi imposer!
Tes amis - Hébreu, "hommes de ta paix" (voir Jérémie 20:10, note; Psaume 41:9, marge) - c'est-à-dire les ministres du roi et les faux prophètes qui l'avaient induit en erreur, le "mettant sur" une voie qui lui a été fatale.
Tes pieds sont enfoncés dans la boue. Proverbe car tu es impliqué par les conseils de "tes amis" dans des difficultés inextricables. L'expression fait peut-être allusion à Jérémie 38:6; une juste rétribution pour le traitement de Jérémie, qui a littéralement «sombré dans la boue».
Et ils sont renvoyés. T'ayant impliqué dans la calamité, ils assurent eux-mêmes leur propre sécurité en désertant aux Chaldéens (Jérémie 38:19).