For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.

Car cela augmente , [ yig'eh (H1342)] - littéralement, (mon affliction, Job 10:15) grandit, comme dans Job 8:11. Je préfère cela à la traduction, (si) je lève (ma tête) tu me chasserais, etc. (Umbreit).

Et encore - comme si un lion ne devait pas tuer sa proie tout de suite, mais revenir et la torturer à nouveau. «Et tu te montres à nouveau merveilleux (c'est-à-dire, tu montres ta puissance merveilleuse) sur moi» - i: e., En m'opprimant. Ainsi, le Seigneur est comparé à un lion (Ésaïe 31:4; Lamentations 3:10).

Continue après la publicité
Continue après la publicité