His children shall seek to please the poor, and his hands shall restore their goods.

Chercher à plaire - `expier les pauvres '(en restaurant la propriété dont ils ont été volés par le père) (DeWette). «Les enfants» sont réduits à la condition humiliante de «chercher la faveur de ces très pauvres» que le père avait opprimés. [ Yªratsuw (H7521) est repris par la version anglaise de raatsaah (H7521), pour ravir, ou s'il vous plaît ; mais par Maurer et Umbreit, de raatsats (H7533) pour casser, ou opprimer comme marge; et ainsi les anciennes versions.] «Les pauvres opprimeront ses fils:« les très pauvres qui avaient été réduits à la misère par l'oppression du père.

Ses mains - plutôt, leurs mains (celles des enfants).

Leurs biens - les biens des pauvres. Un juste châtiment! (Exode 20:5.)

Continue après la publicité
Continue après la publicité