Yea, the Almighty shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.

Apodose.

Oui - plutôt, alors le Tout-Puissant sera, etc.

Défense - plutôt, comme le même hébreu [ betser (H1220)] signifie dans Job 22:24 (voir note), tes métaux précieux; Dieu sera pour toi à la place de la richesse.

Beaucoup d'argent - plutôt, 'et sera pour toi à la place des trésors d'argent laborieusement obtenus.' [ tow`aapowt (H8443), de yaa`eep (H3287), épuisé par le travail.] (Gesenius.) Ce qui implique élégamment, c'est moins de travail pour trouver Dieu que les métaux cachés; au moins à l'humble chercheur (Job 28:12 - Job 28:28). Mais Maurer a «l'argent brillant» - littéralement «l'argent des splendeurs».

Continue après la publicité
Continue après la publicité