Commentaire critique et explicatif
Job 36:22-25
Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
Dieu ne doit pas être mis en accusation impie, mais être loué pour sa puissance, manifestée dans ses œuvres.
Exalte - plutôt [ yasgiyb (H7682)], fait de grandes choses; montre sa puissance exaltée (Umbreit). (Psaume 21:13.)
Teacheth - (Psaume 94:12, etc.) La connexion est, retour à Job 36:5, la" puissance "de Dieu est montrée dans Sa" sagesse: "Il Enseigne - (Psaume 94:12, etc.) La connexion est, revenant à Job 36:5, la "puissance" de Dieu est montrée dans Sa "sagesse:" Lui seul peut enseigner; cependant, parce qu'Il, en tant que souverain, n'explique pas toutes ses actions, car Job doit donc prétendre lui enseigner (Ésaïe 40:13 - Ésaïe 40:14," Qui a dirigé l'Esprit du Seigneur ou, étant son conseiller, l'a instruit? "Romains 11:34; 1 Corinthiens 2:16). La transition vers Job 36:23 est donc naturelle. Umbreit, avec la Septante, traduit: «Qui est Seigneur? à tort, puisque ce sens appartient à l'hébreu plus tardif [mowreeh est clairement, comme la version anglaise, "enseignant"].
Verset 23. Job a osé prescrire à Dieu ce qu'il devait faire (Job 34:10; Job 34:13).
Verset 24. Au lieu de mettre en accusation, que ce soit ton principe fixe de magnifier Dieu dans Ses œuvres (Psaume 111:2 - Psaume 111:8; Apocalypse 15:3): ceux-ci, que tous peuvent "voir", peuvent nous convaincre que ce que nous ne voyons pas est tout à fait sage et bon (Romains 1:20).
Voici - donc "voir" Job 36:25; pas comme Maurer, 'chanter', laud (note, Job 33:27) [ shorªruw (H7891), de shuwr , à voir ou à voir].
Verset 25. Voir - à savoir, avec une admiration émerveillée (Maurer).
L'homme peut voir '(encore) mortels (un mot hébreu différent [ 'ªnowsh (H582)] de "man" [ 'aadaam (H120)]) voyez-le (seulement) de loin: ne voyez qu'une petite "partie" (Job 26:14).