Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

Faites ... peur - plutôt, pouvez-vous (comme je le fais) le faire jaillir comme la sauterelle [ raa`ash (H7493) unit le sens de trembler et de jaillir (Umbreit)]. Donc, dans Joël 2:4 la comparaison est entre les sauterelles et les chevaux de guerre. Les têtes des deux sont si semblables que les Italiens appellent les sauterelles cavaletta, «petit cheval».

Narines - reniflant furieusement.

Continue après la publicité
Continue après la publicité