For word came unto the king of Nineveh, and he arose from his throne, and he laid his robe from him, and covered him with sackcloth, and sat in ashes.

Car une nouvelle vint au roi de Ninive, et il se leva de son trône, et il déposa sa robe devant lui et le couvrit d'un sac. "Word" in L'hébreu est utilisé pour «la chose». Le langage implique que ce fut après la nomination d'un jeûne par acclamation générale du peuple que tout ce qui s'était passé parvint au roi; et, au lieu d'être jaloux de l'initiative prise par le peuple, il s'est aussitôt humilié après l'exemple de son peuple.

Et assis dans les cendres - emblème de la plus profonde humiliation (Job 2:8; Ézéchiel 27:30). La «robe» qu'il a mise de côté était le grand vêtement supérieur coûteux, ainsi appelé par son amplitude [ 'adartow (H155)].

Continue après la publicité
Continue après la publicité